< 詩篇 25 >

1 ダビデのうた ああヱホバよ わがたましひは汝をあふぎ望む
De David. A Ti, Yahvé, Dios mío, elevo mi alma;
2 わが神よわれなんぢに依頼めり ねがはくはわれに愧をおはしめたまふなかれ わが仇のわれに勝誇ることなからしめたまへ
en Ti confío, no sea yo confundido; no se gocen a costa mía mis enemigos.
3 實になんぢを侯望むものははぢしめられず 故なくして信をうしなふものは愧をうけん
No, ninguno que espera en Ti es confundido. Confundido queda el que locamente se aparta de Ti.
4 ヱホバよなんぢの大路をわれにしめし なんぢの徑をわれにをしへたまへ
Muéstrame tus caminos, oh Yahvé, indícame tus sendas;
5 我をなんぢの眞理にみちびき我ををしへたまへ 汝はわがすくひの神なり われ終日なんぢを侯望む
condúceme a tu verdad e instrúyeme, porque Tú eres el Dios que me salva, y estoy siempre esperándote.
6 なんぢのあはれみと仁慈とはいにしへより絶ずあり ヱホバよこれを思ひいだしたまへ
Acuérdate, Yahvé, de tus misericordias, y de tus bondades de todos los tiempos.
7 わがわかきときの罪とわが愆とはおもひいでたまふなかれ ヱホバよ汝のめぐみの故になんぢの仁慈にしたがひて我をおもひいでたまヘ
No recuerdes los pecados de mi mocedad, [ni mis ofensas]; según tu benevolencia acuérdate de mí, por tu bondad, oh Yahvé.
8 ヱホバはめぐみ深くして直くましませり 斯るがゆゑに道をつみびとにをしへ
Yahvé es benigno y es recto; por eso da a los pecadores una ley para el camino;
9 謙だるものを正義にみちびきたまはん その道をへりくだる者にしめしたまはん
guía en la justicia a los humildes, y amaestra a los dóciles en sus vías.
10 ヱホバのもろもろの道はそのけいやくと證詞とをまもるものには仁慈なり眞理なり
Todos los caminos de Yahvé son misericordia y fidelidad para cuantos buscan su alianza y sus disposiciones.
11 わが不義はおほいなり ヱホバよ名のために之をゆるしたまヘ
Por la gloria de tu Nombre, oh Yahvé, Tú perdonarás mi culpa, aunque es muy grande.
12 ヱホバをおそるる者はたれなるか 之にそのえらぶべき道をしめしたまはん
¿Hay algún hombre que tema a Yahvé? A ese le mostrará Él qué senda elegir;
13 かかる人のたましひは平安にすまひ その裔はくにをつぐべし
reposará su alma rodeada de bienes, y su descendencia poseerá la tierra.
14 ヱホバの親愛はヱホバをおそるる者とともにあり ヱホバはその契約をかれらに示したまはん
Yahvé concede intimidad familiar a los que le temen; les da a conocer (las promesas de) su alianza.
15 わが目はつねにヱホバにむかふ ヱホバわがあしを網よりとりいだしたまふ可ればなり
Mis ojos están siempre puestos en Yahvé porque Él saca mis pies del lazo.
16 ねがはくは歸りきたりて我をあはれみたまへ われ獨わびしくまた苦しみをるなり
Mírame Tú y tenme lástima, porque soy miserable y estoy solo.
17 願くはわが心のうれへをゆるめ我をわざはひより脱かれしめたまへ
Ensancha mi corazón angustiado, sácame de mis estrecheces.
18 わが患難わが辛苦をかへりみ わがすべての罪をゆるしたまへ
Mira que estoy cargado y agobiado, y perdona Tú todos mis delitos.
19 わが仇をみたまへ かれらの數はおほし情なき憾をもてわれをにくめり
Repara en mis enemigos, porque son muchos y me odian con odio feroz.
20 わがたましひをまもり我をたすけたまへ われに愧をおはしめたまふなかれ 我なんぢに依頼めばなり
Cuida Tú mi alma y sálvame; no tenga yo que sonrojarme de haber acudido a Ti.
21 われなんぢを挨望むねがはくは完全と正直とわれをまもれかし 神よすべての憂よりイスラエルを贖ひいだしたまへ
Los íntegros y justos están unidos conmigo, porque espero en Ti.
Oh Yahvé, libra a Israel de todas sus tribulaciones.

< 詩篇 25 >