< 詩篇 21 >
1 伶長にうたはしめたるダビデのうた ヱホバよ王はなんぢの力によりてたのしみ汝のすくひによりて奈何におほいなる歓喜をなさん
O Jeova, gui minetgotmo ninamagof y ray; ya gui satbasionmo ninamagof megae!
2 なんぢ彼がこころの願望をゆるし そのくちびるの求をいなみ給はざりき (セラ)
Y minalago y corasonña, jago numae: ya ti unpune ni y guinagao y labiosña.
3 そはよきたまものの恵をもてかれを迎へ まじりなきこがねの冕弁をもてかれの首にいただかせ給ひたり
Sa untagam güe nu y bendision y minauleg: y coronan oro nu y fino, unpolo gui jilo y iluña.
4 かれ生命をもとめしに汝これをあたへてその齢の日を世々かぎりなからしめ給へり
Linâlâ na guinagaoña unnae: y anaco na jaane, para siempre taejinecog.
5 なんぢの救によりてその榮光おほいなり なんぢは尊貴と稜威とをかれに衣せたまふ
Dangculo y minalagña gui satbasionmo: onra yan minagas unpolo gui jiloña.
6 そは之をとこしへに福ひなるものとなし聖顔のまへの歓喜をもて樂しませたまへばなり
Sa jago bumendise para taejinecog: unnamagof güe yan minagof gui menamo.
7 王はヱホバに依頼み いとたかき者のいつくしみを蒙るがゆゑに動かさるることなからん
Sa y ray jaangongoco si Jeova: ya pot y minaase y Gueftaquilo ti calamten.
8 なんぢの手はそのもろもろの仇をたづねいだし 汝のみぎの手はおのれを憎むものを探ねいだすべし
Y canaemo usoda todo y enimigumo: y agapa na canaemo usoda todo y chumatlie jao.
9 なんぢ怒るときは彼等をもゆる爐のごとくにせんヱホバはげしき怒によりてかれらを呑たまはん 火はかれらを食つくさん
Jago pumolo sija taegüije y jetnon guafe gui tiempon binibumo: si Jeova yumulang sija anae lalalo, ya y guafe ufanlinachae.
10 汝かれらの裔を地よりほろぼし かれらの種を人の子のなかよりほろぼさん
Ya y tinegchaña unyulang gui jilo y tano, ya y semiyaña gui entalo y famaguon y taotao.
11 かれらは汝にむかひて惡事をくはだて遂がたき謀略をおもひまはせばなり
Sa jagasja majasuye y taelaye contra jago: jagasja majaso y dinague ni y ti siña mafatinas.
12 汝かれらをして背をむけしめ その面にむかひて弓絃をひかん
Sa jago fumatinas na jabira y tataloñija ya unnalisto y jalon y atcosmo contra y matañija.
13 ヱホバよ能力をあらはしてみづからを高くしたまへ 我儕はなんぢの稜威をうたひ且ほめたたへん
Taquilo jao, O Jeova, yan y minetgotmo: incantaye yan inalabaye y ninasiñamo.