< 詩篇 19 >

1 うたのかみに謳はしめたるダビデのうた もろもろの天は神のえいくわうをあらはし 穹蒼はその手みてのわざをしめす
For the music director. A psalm of David. The heavens declare God's glory; the skies above announce what he has made.
2 この日ことばをかの日につたへこのよ知識をかの夜におくる
Each day speaks constantly about God's glory to the next day; each night shares knowledge of God with the next night.
3 語らずいはずその聲きこえざるに
They speak without speech or words; their voice is not audible;
4 そのひびきは全地にあまねく そのことばは地のはてにまでおよぶ 神はかしこに帷幄を日のためにまうけたまへり
Yet what they say is heard all over the earth; their message goes to the whole world. God has made a home in the heavens for the sun.
5 日は新婿がいはひの殿をいづるごとく勇士がきそひはしるをよろこぶに似たり
It's like a bridegroom coming out of his room, like a fit athlete happy to run a race.
6 そのいでたつや天の涯よりし その運りゆくや天のはてにいたる 物としてその和喣をかうぶらざるはなし
It rises on one side of the heavens and travels across to the other. Nothing is hidden from its heat.
7 ヱホバの法はまたくして霊魂をいきかへらしめ ヱホバの證詞はかたくして愚なるものを智からしむ
The Lord's law is beneficial, renewing spiritual life. The Lord's teaching is trustworthy, making inexperienced people wise.
8 ヱホバの訓諭はなほくして心をよろこばしめ ヱホバの誡命はきよくして眼をあきらかならしむ
The Lord's instructions are right, making people glad. The Lord's commandments are sincere, helping people see what is good.
9 ヱホバを惶かしもみおそるる道はきよくして世々にたゆることなく ヱホバのさばきは眞實にしてことごとく正し
Reverence for the Lord is right, and lasts forever. The Lord's judgments are both true and fair.
10 これを黄金にくらぶるもおほくの純精金にくらぶるも 彌増りてしたふべく これを蜜にくらぶるも蜂のすの滴瀝にくらぶるもいやまさりて甘し
They are more to be valued than gold, even the finest gold; they are sweeter than honey, even the purest honey coming straight from the honeycomb.
11 なんぢのしもべはこれらによりて儆戒をうく これらをまもらばおおいなる報償あらん
They also warn your servant. By keeping them I'm richly rewarded.
12 たれかおのれの過失あやまちをしりえんや ねがはくは我をかくれたる愆より解放ちたまへ
Who's aware of their own mistakes? Don't punish me for these faults I'm unaware of.
13 願はくはなんぢの僕をひきとめて故意なる罪ををかさしめず それをわが主たらしめ給ふなかれ さればわれ玷なきものとなりて大なる愆とがをまぬかるるをえん
Don't let your servant commit deliberate sins. Don't let them rule over me. Then I will be without fault, innocent of such rebellion.
14 ヱホバわが磐わが贖主よ わがくちの言わがこころの思念なんぢのまへに悦ばるることを得しめたまへ
May you be pleased with the words I speak, and the thoughts I think, Lord my rock and my redeemer.

< 詩篇 19 >