< 詩篇 147 >

1 ヱホバをほめたたへよ われらの神をほめうたふは善ことなり樂しきことなり 稱へまつるはよろしきに適へり
Hallelujah. It is good to sing praise to our God, for praise is sweet and seemly.
2 ヱホバはヱルサレムをきづきイスラエルのさすらへる者をあつめたまふ
The Lord builds up Jerusalem, the outcasts of Israel he gathers.
3 ヱホバは心のくだけたるものを醫しその傷をつつみたまふ
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 ヱホバはもろもろの星の數をかぞへてすべてこれに名をあたへたまふ
He counts the numberless stars, he gives names to them all.
5 われらの主はおほいなりその能力もまた大なりその智慧はきはまりなし
Great is our Lord, rich in power, and measureless is his wisdom.
6 ヱホバは柔和なるものをささへ屈きものを地にひきおとし給ふ
The Lord lifts up the down-trodden, the wicked he brings to the ground.
7 ヱホバに感謝してうたへ琴にあはせてわれらの神をほめうたヘ
Sing songs of thanks to the Lord, and play on the lyre to our God.
8 ヱホバは雲をもて天をおほひ地のために雨をそなへ もろもろの山に草をはえしめ
For he covers the sky with clouds, he prepares rain for the earth, makes grass to grow on the mountains.
9 くひものを獣にあたへ並なく小鴉にあたへたまふ
He gives the cattle their food the young ravens when they cry.
10 ヱホバは馬のちからを喜びたまはず 人の足をよみしたまはず
His pleasure is not in the strength of the horse, his joy is not in the speed of a runner;
11 ヱホバはおのれを畏るるものと おのれの憐憫をのぞむものとを好したまふ
but the Lord has his pleasure in those who fear him, in those who wait for his kindness.
12 ヱルサレムよヱホバをほめたたへよ シオンよなんぢの神をほめたたへよ
Praise the Lord, then, O Jerusalem: sing praise to your God, O Zion.
13 ヱホバはなんぢの門の関木をかたうし 汝のうちなる子輩をさきはひ給ひたればなり
For he strengthens the bars of your gates, and blesses your children within you.
14 ヱホバは汝のすべての境にやはらぎをあたへ いと嘉麥をもて汝をあかしめたまふ
He brings peace to your borders, and choicest of wheat in abundance.
15 ヱホバはそのいましめを地にくだしたまふ その聖言はいとずみやかにはしる
He sends his command to the earth: his word runs very swiftly.
16 ヱホバは雪をひつじの毛のごとくふらせ霜を灰のごとくにまきたまふ
Snow he gives like wool, frost he scatters like ashes.
17 ヱホバは氷をつちくれのごとくに擲ちたまふ たれかその寒冷にたふることをえんや
He casts forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18 ヱホバ聖言をくだしてこれを消し その風をふかしめたまへばもろもろの水はながる
He sends forth his word, and melts them: his wind blows the waters flow.
19 ヱホバはそのみことばをヤコブに示し そのもろもろの律法とその審判とをイスラエルにしめしたまふ
He declares his word to Jacob, his statutes and judgments to Israel.
20 ヱホバはいづれの國をも如此あしらひたまひしにあらず ヱホバのもろもろの審判をかれらはしらざるなり ヱホバをほめたたへよ
No other nation did he do this for, they know nothing of his judgments. Hallelujah.

< 詩篇 147 >