< 詩篇 146 >
1 ヱホバを讃稱へよ わがたましひよヱホバをほめたたへよ
Alleluia, [a Psalm] of Aggaeus and Zacharias. My soul, praise the Lord.
2 われ生るかぎりはヱホバをほめたたへ わがながらふるほどはわが神をほめうたはん
While I live will I praise the Lord: I will sing praises to my God as long as I exist.
3 もろもろの君によりたのむことなく 人の子によりたのむなかれ かれらに助あることなし
Trust not in princes, nor in the children of men, in whom there is no safety.
4 その氣息いでゆけばかれ土にかへる その日かれがもろもろの企図はほろびん
His breath shall go forth, and he shall return to his earth; in that day all his thoughts shall perish.
5 ヤコブの神をおのが助としその望をおのが神ヱホバにおくものは福ひなり
Blessed is he whose helper is the God of Jacob, whose hope is in the Lord his God:
6 此はあめつちと海とそのなかなるあらゆるものを造り とこしへに眞實をまもり
who made heaven, and earth, the sea, and all things in them: who keeps truth for ever:
7 虐げらるるもののために審判をおこなひ 飢ゑたるものに食物をあたへたまふ神なり ヱホバはとらはれたる人をときはなちたまふ
who executes judgment for the wronged: who gives food to the hungry. The Lord looses the fettered ones:
8 ヱホバはめしひの目をひらき ヱホバは屈者をなほくたたせ ヱホバは義しきものを愛しみたまふ
the Lord gives wisdom to the blind: The Lord sets up the broken down: the Lord loves the righteous: the Lord preserves the strangers;
9 ヱホバは他邦人をまもり 孤子と寡婦とをささへたまふ されど惡きものの徑はくつがへしたまふなり
he will relieve the orphan and widow: but will utterly remove the way of sinners.
10 ヱホバはとこしへに統御めたまはん シオンよなんぢの神はよろづ代まで統御めたまはん ヱホバをほめたたへよ
The Lord shall reign for ever, [even] your God, O Sion, to all generations.