< 詩篇 145 >

1 ダビデの讃美のうた わがかみ王よわれ汝をあがめ 世かぎりなく聖名をほめまつらん
Nitakutukuza wewe, Mungu wangu, Mfalme; nitalihimidi jina lako milele na milele.
2 われ日ごとに汝をほめ世々かぎりなく聖名をはめたたへん
Kila siku nitakuhimidi; nitalisifu jina lako milele na milele.
3 ヱホバは大にましませば最もほむべきかな その大なることは尋ねしることかたし
Yahwe ndiye mkuu na wakusifiwa sana; ukuu wake hauchunguziki.
4 この代はかの代にむかひてなんぢの事跡をほめたたへ なんぢの大能のはたらきを宣つたへん
Kizazi kimoja kitayasifu matendo yako kwa kizazi kijacho na kitatangaza matendo yako makuu.
5 われ汝のほまれの榮光ある稜威となんぢの奇しきみわざとを深くおもはん
Nitaitafakari fahari ya utukufu wa adhama yako na matendo yako ajabu.
6 人はなんぢのおそるべき動作のいきほひをかたり 我はなんぢの大なることを宣つたへん
Watanena juu ya nguvu ya kazi zako za kutisha, nami nitatangaza ukuu wako.
7 かれらはなんぢの大なる恵の跡をいひいで なんぢの義をほめうたはん
Nao watatangaza wingi wa wema wako, na wataimba kuhusu haki yako.
8 ヱホバは恵ふかく憐憫みち また怒りたまふことおそく憐憫おほいなり
Yahwe ni wa neema na huruma, si mwepesi wa hasira na mwingi katika uaminifu wa agano lake.
9 ヱホバはよろづの者にめぐみあり そのふかき憐憫はみわざの上にあまねし
Yahwe ni mwema kwa wote; huruma zake zi juu ya kazi zake zote.
10 ヱホバよ汝のすべての事跡はなんぢに感謝し なんぢの聖徒はなんぢをほめん
Vyote ulivyo viumba vitakushukuru wewe, Yahwe; waaminifu wako watakutukuza wewe.
11 かれらは御國のえいくわうをかたり汝のみちからを宣つたへて
Waaminifu wako watanena juu ya utukufu wa ufalme wako, na watahubiri juu ya nguvu zako.
12 その大能のはたらきとそのみくにの榮光あるみいづとを人の子輩にしらすべし
Watayafanya matendo makuu ya Mungu ya julikane na wanadamu na utukufu wa fahari ya ufalme wake.
13 なんぢの國はとこしへの國なり なんぢの政治はよろづ代にたゆることなし
Ufalme wako ni wa milele, na mamlaka yako ya dumu kizazi hata kizazi.
14 ヱホバはすべて倒れんとする者をささへ かがじものを直くたたしめたまふ
Yahwe huwategemeza wote waangukao na huwainua wote walioinama chini.
15 よろづのものの目はなんぢを待 なんぢは時にしたがひてかれらに糧をあたへ給ふ
Macho ya wote yanakungoja wewe; nawe huwapa chakula chao kwa wakati sahihi.
16 なんぢ手をひらきてもろもろの生るものの願望をあかしめたまふ
Huufungua mkono wako na hukidhi haja ya kila kiumbe hai.
17 ヱホバはそのすべての途にただしく そのすべての作爲にめぐみふかし
Yahwe ni mwenye haki katika njia zake zote na neema katika yote afanyayo.
18 すべてヱホバをよぶもの 誠をもて之をよぶものに ヱホバは近くましますなり
Yahwe yu karibu na wote wamwitao, wale wamwitao yeye katika uaminifu.
19 ヱホバは已をおそるるものの願望をみちたらしめ その号呼をききて之をすくひたまふ
Hutimiza haja za wale wanao mheshimu yeye; husikia kilio chao na kuwaokoa.
20 ヱホバはおのれを愛しむものをすべて守りたまへど 惡者をことごとく滅したまはん
Yahwe huwalinda wale wampendao, lakini atawaangamiza waovu wote.
21 わが口はヱホバの頌美をかたり よろづの民は世々かぎりなくそのきよき名をほめまつるべし
Kinywa changu kitazinena sifa za Yahwe; wanadamu wote na walitukuze jina lake takatifu milele na milele.

< 詩篇 145 >