< 詩篇 145 >
1 ダビデの讃美のうた わがかみ王よわれ汝をあがめ 世かぎりなく聖名をほめまつらん
Un salmo of David. Un canto de alabanza. ¡Te glorificaré, mi Dios y Rey! ¡Por siempre y para siempre alabaré quien eres!
2 われ日ごとに汝をほめ世々かぎりなく聖名をはめたたへん
Te alabaré cada día. ¡Alabaré tu nombre por siempre y para siempre!
3 ヱホバは大にましませば最もほむべきかな その大なることは尋ねしることかたし
¡El Señor es grande y es digno de suprema alabanza! ¡Su grandeza no se puede medir!
4 この代はかの代にむかひてなんぢの事跡をほめたたへ なんぢの大能のはたらきを宣つたへん
¡Que todas las generaciones cuenten tus obras y compartan las historias de tus asombrosos milagros!
5 われ汝のほまれの榮光ある稜威となんぢの奇しきみわざとを深くおもはん
Ellos hablarán de tu majestad, de tu glorioso esplendor, y yo meditaré en las maravillas que has hecho.
6 人はなんぢのおそるべき動作のいきほひをかたり 我はなんぢの大なることを宣つたへん
Ellos hablarán del poder de tus actos, y yo diré cuán maravilloso eres.
7 かれらはなんぢの大なる恵の跡をいひいで なんぢの義をほめうたはん
Ellos le contarán a todos de tu renombre por tu gran bondad y con alegría celebrarán que siempre haces lo recto.
8 ヱホバは恵ふかく憐憫みち また怒りたまふことおそく憐憫おほいなり
El Señor es misericordioso, lento para enojarse, y lleno de amor inagotable.
9 ヱホバはよろづの者にめぐみあり そのふかき憐憫はみわざの上にあまねし
El Señor es bueno con todos, y muestra misericordia hacia todas sus criaturas.
10 ヱホバよ汝のすべての事跡はなんぢに感謝し なんぢの聖徒はなんぢをほめん
Todos los seres creados te agradecerán, oh Señor, y te alabarán todos los que fielmente te siguen.
11 かれらは御國のえいくわうをかたり汝のみちからを宣つたへて
Alabarán la gloria de tu reino, y hablarán de tu poder.
12 その大能のはたらきとそのみくにの榮光あるみいづとを人の子輩にしらすべし
Contarán a los pueblos sobre tus maravillosos milagros, y el glorioso esplendor de tu reino.
13 なんぢの國はとこしへの國なり なんぢの政治はよろづ代にたゆることなし
Tu reino no tiene fin, y tu gobierno se extiende por todas las generaciones. Las promesas del señor son fieles y él es misericordioso en todos sus actos.
14 ヱホバはすべて倒れんとする者をささへ かがじものを直くたたしめたまふ
El Señor ayuda a los caídos y levanta a los que están abatidos.
15 よろづのものの目はなんぢを待 なんぢは時にしたがひてかれらに糧をあたへ給ふ
Todos los ojos están puestos en ti, llenos de esperanza; y tú les das alimentos a quienes lo necesitan a su tiempo.
16 なんぢ手をひらきてもろもろの生るものの願望をあかしめたまふ
Tú das con generosidad y satisfaces las necesidades de todos los seres vivientes.
17 ヱホバはそのすべての途にただしく そのすべての作爲にめぐみふかし
El Señor hace lo recto en todas las cosas. Su fidelidad está en cada uno de sus actos.
18 すべてヱホバをよぶもの 誠をもて之をよぶものに ヱホバは近くましますなり
El Señor está cerca de los que piden su ayuda, de los que le piden de corazón.
19 ヱホバは已をおそるるものの願望をみちたらしめ その号呼をききて之をすくひたまふ
Él satisface las necesidades de quienes lo siguen. Escucha su clamor de ayuda y los salva.
20 ヱホバはおのれを愛しむものをすべて守りたまへど 惡者をことごとく滅したまはん
El Señor cuida de quienes lo aman, pero destruirá a los malvados.
21 わが口はヱホバの頌美をかたり よろづの民は世々かぎりなくそのきよき名をほめまつるべし
Alabaré al Señor, y que todo el mundo honre su nombre, por siempre y para siempre.