< 詩篇 135 >

1 なんぢらヱホバを讃稱へよ ヱホバの名をほめたたへよ ヱホバの僕等ほめたたへよ
Louez Yah! Louez le nom de Yahvé! Louez-le, vous, serviteurs de Yahvé,
2 ヱホバの家われらの神のいへの大庭にたつものよ讃稱へよ
vous qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, dans les cours de la maison de notre Dieu.
3 ヱホバは恵ふかし なんぢらヱホバをほめたたへよ その聖名はうるはし讃うたへ
Louez l'Éternel, car l'Éternel est bon. Chantez des louanges à son nom, car cela est agréable.
4 そはヤハおのがためにヤコブをえらみイスラエルをえらみてその珍寳となしたまへり
Car l'Éternel a choisi Jacob pour lui-même, Israël pour sa propre possession.
5 われヱホバの大なるとわれらの主のもろもろの神にまされるとをしれり
Car je sais que Yahvé est grand, que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 ヱホバその聖旨にかなふことを天にも地にも海にも淵にもみなことごとく行ひ給ふなり
Tout ce que Yahvé a voulu, il l'a fait, dans le ciel et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.
7 ヱホバは地のはてより霧をのぼらせ 雨のために電光をつくりその庫より風をいだしたまふ
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre. Il fait des éclairs avec la pluie. Il fait sortir le vent de ses trésors.
8 ヱホバは人より畜類にいたるまでエジプトの首出をうちたまへり
Il frappa les premiers-nés d'Égypte, à la fois de l'homme et de l'animal.
9 エジプトよヱホバはなんぢの中にしるしと奇しき事跡とをおくりて パロとその僕とに臨ませ給へり
Il a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, en Égypte, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs.
10 ヱホバはおほくの國々をうち 又いきほひある王等をころし給へり
Il a frappé de nombreuses nations, et tué des rois puissants.
11 アモリ人のわうシホン、バシヤンの王オグならびにカナンの國々なり
Sihon, roi des Amorites, Og, roi de Bashan, et tous les royaumes de Canaan...
12 かれらの地をゆづりとしその民イスフルの嗣業としてあたへ給へり
et ont donné leur terre en héritage, un héritage pour Israël, son peuple.
13 ヱホバよなんぢの名はとこしへに絶ることなし ヱホバよなんぢの記念はよろづ世におよばん
Ton nom, Yahvé, subsiste à jamais; ta renommée, Yahvé, à travers toutes les générations.
14 ヱホバはその民のために審判をなしその僕等にかかはれる聖意をかへたまふ可ればなり
Car Yahvé jugera son peuple et avoir de la compassion pour ses serviteurs.
15 もろもろのくにの偶像はしろかねと金にして人の手のわざなり
Les idoles des nations sont l'argent et l'or, le travail de la main de l'homme.
16 そのぐうざうは口あれどいはず目あれど見ず
Ils ont une bouche, mais ils ne peuvent pas parler. Ils ont des yeux, mais ils ne voient pas.
17 耳あれどきかず またその口に氣息あることなし
Ils ont des oreilles, mais ils n'entendent pas, il n'y a pas non plus de souffle dans leurs bouches.
18 これを造るものと之によりたのむものとは皆これにひとしからん
Ceux qui les font seront comme eux, oui, tous ceux qui ont confiance en eux.
19 イスラエルの家よヱホバをほめまつれ アロンのいへよヱホバをほめまつれ
Maison d'Israël, louez Yahvé! Maison d'Aaron, louez Yahvé!
20 レビの家よヱホバをほめまつれ ヱホバを畏るるものよヱホバをはめまつれ
Maison de Lévi, louez Yahvé! Vous qui craignez Yahvé, louez Yahvé!
21 ヱルサレムにすみたまふヱホバはシオンにて讃まつるべきかな ヱホバをほめたたへよ
Béni soit Yahvé de Sion, qui habite à Jérusalem. Louez Yah!

< 詩篇 135 >