< 詩篇 132 >

1 京まうでの歌 ヱホバよねがはくはダビデの爲にそのもろもろの憂をこころに記たまヘ
E IEHOVA, e hoomanao mai oe ia Davida, A me na pilikia ona a pau:
2 ダビデ、ヱホバにちかひヤコブの全能者にうけひていふ
I ka mea ana i hoohiki ai ia Iehova, Hoohiki no oia i ka Mea ikaika o Iakoba;
3
Aole loa au e komo iloko o ka hale lewa o ko'u hale, Aole hoi au i ea maluna o ko'u wahi moe;
4
Aole au e haawi i ka hiamoe ma ko'u mau maka, Aole hoi i ka maluhiluhi na ko'u mau lihilihi,
5 われヱホバのために處をたづねいだし ヤコブの全能者のために居所をもとめうるまでは 我家の幕屋にいらず わが臥床にのぼらず わが目をねぶらしめず わが眼瞼をとぢしめざるべしと
A loaa ia'u, he wahi no Iehova, A me kahi e noho ai no ka Mea mana o Iakoha.
6 われらエフラタにて之をききヤアルの野にて見とめたり
Aia hoi, ua lohe no kakou ia ma Eperata; Ua loaa ia kakou ia ma Papuululaau.
7 われらはその居所にゆきて その承足のまへに俯伏さん
E komo no kakou iloko o kona mau wahi e noho ai; A e moe hoomana kakou ma kona keehana wawae.
8 ヱホバよねがはくは起きて なんぢの稜威の櫃とともになんぢの安居所にいりたまへ
E ku mai oe, e Iehova, iloko o kou wahi e maha'i; O oe, a me ka pahu o kou nani.
9 なんぢの祭司たちは義を衣 なんぢの聖徒はみな歓びよばふべし
A kahikoia kou poe kahuna i ka pono, A e hauoli hoi kau poe haipule.
10 なんぢの僕ダビデのためになんぢの受膏者の面をしりぞけたまふなかれ
No Davida, no kau kauwa, Mai hoohuli aku i ka maka o kou mea i poniia.
11 ヱホバ眞實をもてダビデに誓ひたまひたれば之にたがふことあらじ 曰くわれなんぢの身よりいでし者をなんぢの座位にざせしめん
Hoohiki mai la o Iehova ia Davida ma ka oiaio, Aole loa oia i huli, mai ia mea aku, O ka hua a kou kino ka'u e hoonoho ai maluna o kou nohoalii.
12 なんぢの子輩もしわがをしふる契約と證詞とをまもらばかれらの子輩もまた永遠になんぢの座位にざすべしと
Ina e malama kau poe keiki i ko'u berita, A me na kanawai a'u e ao aku ai ia lakou, Alaila, o ka lakou keiki o na manawa a pau, E noho no lakou ma kou noho alii.
13 ヱホバはシオンを擇びておのが居所にせんとのぞみたまへり
No ka mea, ua wae mai o Iehova ia Ziona, A ua makemake oia ia, i wahi noho ai nona,
14 曰くこれは永遠にわが安居處なり われここに住ん そはわれ之をのぞみたればなり
Eia ko'u wahi e hoomaha'i, a hiki i ka manawa pau ole; Maanei no wau e noho ai, no ka mea, Ua makemake no au ia.
15 われシオンの糧をゆたかに祝し くひものをもてその貧者をあかしめん
Oiaio no e hoomaikai no wau i kana ai; E hoomaona aku au i kona poe nele i ka berena.
16 われ救をもてその祭司たちに衣せん その聖徒はみな聲たからかによろこびよばふべし
E kahiko no wau i kona poe kahuna i ka hoola, A e hauoli loa hoi kona poe haipule.
17 われダビデのためにかしこに一つの角をはえしめん わが受膏者のために燈火をそなへたり
Malaila no wau e hookupu ai i ka pepeiaohao o Davida; Ua hoomakaukau no wau i lamaku no ko'u mea i poniia.
18 われかれの仇にはぢを衣せん されどかれはその冠弁さかゆべし
E hooaahu au i kona poe enemi i ka hilahila; Maluna ona e pua ai kona leialii.

< 詩篇 132 >