< 詩篇 129 >

1 京まうでのうた 今イスラエルはいふべし彼等はしばしば我をわかきときより惱めたり
Un cántico para los peregrinos que van a Jerusalén. Muchos enemigos me han atacado desde que era joven. Que todo Israel diga:
2 かれらはしばしば我をわかきときより惱めたり されどわれに勝ことを得ざりき
Muchos enemigos me han atacado desde que era joven, pero nunca me vencieron.
3 耕すものはわが背をたがへしてその畎をながくせり
Me golpearon en la espalda, dejando largos surcos como si hubiera sido golpeado por un granjero.
4 ヱホバは義し あしきものの繩をたちたまへり
Pero el Señor hace lo correcto: me liberado de las ataduras de los impíos.
5 シオンをにくむ者はみな恥をおびてしりぞかせらるべし
Que todos los que odian Sión sean derrotados y humillados.
6 かれらは長たざるさきにかるる屋上の草のごとし
Que sean como la grama que crece en los techos y se marchita antes de que pueda ser cosechada,
7 これを刈るものはその手にみたず 之をつかぬるものはその束ふところに盈ざるなり
y que no es suficiente para que un segador la sostenga, ni suficiente para que el cosechador llene sus brazos.
8 かたはらを過るものはヱホバの恵なんぢの上にあれといはず われらヱホバの名によりてなんぢらを祝すといはず
Que al pasar nadie les diga, “La bendición del Señor esté sobre ti, te bendecimos en el nombre del Señor”.

< 詩篇 129 >