< 詩篇 126 >

1 京まうでの歌 ヱホバ、シオンの俘囚をかへしたまひし時 われらは夢みるもののごとくなりき
En Jérusalem. Quand le Seigneur ramena les captifs de Sion, nous fûmes comblés de consolations.
2 そのとき笑はわれらの口にみち歌はわれらの舌にみてり ヱホバかれらのために大なることを作たまへりといへる者もろもろの國のなかにありき
Alors notre bouche fut remplie de joie, et notre langue d'allégresse; alors les Gentils dirent entre eux: Pour eux le Seigneur a fait de grandes choses.
3 ヱホバわれらのために大なることをなしたまひたれば我儕はたのしめり
Le Seigneur a fait de grandes choses pour nous, et nous en avons été dans la joie.
4 ヱホバよ願くはわれらの俘囚をみなみの川のごとくに歸したまへ
Seigneur, ramène nos captifs comme les torrents du Midi.
5 涙とともに播くものは歡喜とともに穫らん
Ceux qui sèment dans les larmes récolteront dans l'allégresse.
6 その人は種をたづさへ涙をながしていでゆけど禾束をたづさへ喜びてかへりきたらん
Ils allaient, ils allaient pleurant, jetant leur semence: ils reviendront dans l'allégresse, apportant leurs gerbes.

< 詩篇 126 >