< 詩篇 119 >
1 アレフ おのが道を全くして、主のおきてに歩む者はさいわいです。
Blessed are those whose way is blameless, who walk in the Law of the LORD.
2 主のもろもろのあかしを守り心をつくして主を尋ね求め、
Blessed are those who keep His testimonies and seek Him with all their heart.
3 また悪を行わず、主の道に歩む者はさいわいです。
They do no iniquity; they walk in His ways.
4 あなたはさとしを命じて、ねんごろに守らせられます。
You have ordained Your precepts, that we should keep them diligently.
5 どうかわたしの道を堅くして、あなたの定めを守らせてください。
Oh, that my ways were committed to keeping Your statutes!
6 わたしは、あなたのもろもろの戒めに目をとめる時、恥じることはありません。
Then I would not be ashamed when I consider all Your commandments.
7 わたしは、あなたの正しいおきてを学ぶとき、正しい心をもってあなたに感謝します。
I will praise You with an upright heart when I learn Your righteous judgments.
8 わたしはあなたの定めを守ります。わたしを全くお捨てにならないでください。
I will keep Your statutes; do not utterly forsake me.
9 ベス 若い人はどうしておのが道を清く保つことができるでしょうか。み言葉にしたがって、それを守るよりほかにありません。
How can a young man keep his way pure? By guarding it according to Your word.
10 わたしは心をつくしてあなたを尋ね求めます。わたしをあなたの戒めから迷い出させないでください。
With all my heart I have sought You; do not let me stray from Your commandments.
11 わたしはあなたにむかって罪を犯すことのないように、心のうちにみ言葉をたくわえました。
I have hidden Your word in my heart that I might not sin against You.
12 あなたはほむべきかな、主よ、あなたの定めをわたしに教えてください。
Blessed are You, O LORD; teach me Your statutes.
13 わたしはくちびるをもって、あなたの口から出るもろもろのおきてを言いあらわします。
With my lips I proclaim all the judgments of Your mouth.
14 わたしは、もろもろのたからを喜ぶように、あなたのあかしの道を喜びます。
I rejoice in the way of Your testimonies as much as in all riches.
15 わたしは、あなたのさとしを思い、あなたの道に目をとめます。
I will meditate on Your precepts and regard Your ways.
16 わたしはあなたの定めを喜び、あなたのみ言葉を忘れません。
I will delight in Your statutes; I will not forget Your word.
17 ギメル あなたのしもべを豊かにあしらって、生きながらえさせ、み言葉を守らせてください。
Deal bountifully with Your servant, that I may live and keep Your word.
18 わたしの目を開いて、あなたのおきてのうちのくすしき事を見させてください。
Open my eyes that I may see wondrous things from Your law.
19 わたしはこの地にあっては寄留者です。あなたの戒めをわたしに隠さないでください。
I am a stranger on the earth; do not hide Your commandments from me.
20 わが魂はつねにあなたのおきてを慕って、絶えいるばかりです。
My soul is consumed with longing for Your judgments at all times.
21 あなたは、あなたの戒めから迷い出る高ぶる者、のろわれた者を責められます。
You rebuke the arrogant— the cursed who stray from Your commandments.
22 わたしはあなたのあかしを守りました。彼らのそしりと侮りとをわたしから取り去ってください。
Remove my scorn and contempt, for I have kept Your testimonies.
23 たといもろもろの君が座して、わたしをそこなおうと図っても、あなたのしもべは、あなたの定めを深く思います。
Though rulers sit and slander me, Your servant meditates on Your statutes.
24 あなたのあかしは、わたしを喜ばせ、わたしを教えさとすものです。
Your testimonies are indeed my delight; they are my counselors.
25 ダレス わが魂はちりについています。み言葉に従って、わたしを生き返らせてください。
My soul cleaves to the dust; revive me according to Your word.
26 わたしが自分の歩んだ道を語ったとき、あなたはわたしに答えられました。あなたの定めをわたしに教えてください。
I recounted my ways, and You answered me; teach me Your statutes.
27 あなたのさとしの道をわたしにわきまえさせてください。わたしはあなたのくすしきみわざを深く思います。
Make clear to me the way of Your precepts; then I will meditate on Your wonders.
28 わが魂は悲しみによって溶け去ります。み言葉に従って、わたしを強くしてください。
My soul melts with sorrow; strengthen me according to Your word.
29 偽りの道をわたしから遠ざけ、あなたのおきてをねんごろに教えてください。
Remove me from the path of deceit and graciously grant me Your law.
30 わたしは真実の道を選び、あなたのおきてをわたしの前に置きました。
I have chosen the way of truth; I have set Your ordinances before me.
31 主よ、わたしはあなたのあかしに堅く従っています。願わくは、わたしをはずかしめないでください。
I cling to Your testimonies, O LORD; let me not be put to shame.
32 あなたがわたしの心を広くされるとき、わたしはあなたの戒めの道を走ります。
I run in the path of Your commandments, for You will enlarge my heart.
33 ヘ 主よ、あなたの定めの道をわたしに教えてください。わたしは終りまでこれを守ります。
Teach me, O LORD, the way of Your statutes, and I will keep them to the end.
34 わたしに知恵を与えてください。わたしはあなたのおきてを守り、心をつくしてこれに従います。
Give me understanding that I may obey Your law, and follow it with all my heart.
35 わたしをあなたの戒めの道に導いてください。わたしはそれを喜ぶからです。
Direct me in the path of Your commandments, for there I find delight.
36 わたしの心をあなたのあかしに傾けさせ、不正な利得に傾けさせないでください。
Turn my heart to Your testimonies and not to covetous gain.
37 わたしの目をほかにむけて、むなしいものを見させず、あなたの道をもって、わたしを生かしてください。
Turn my eyes away from worthless things; revive me with Your word.
38 あなたを恐れる者にかかわる約束をあなたのしもべに堅くしてください。
Establish Your word to Your servant, to produce reverence for You.
39 わたしの恐れるそしりを除いてください。あなたのおきては正しいからです。
Turn away the disgrace I dread, for Your judgments are good.
40 見よ、わたしはあなたのさとしを慕います。あなたの義をもって、わたしを生かしてください。
How I long for Your precepts! Revive me in Your righteousness.
41 ワウ 主よ、あなたの約束にしたがって、あなたのいつくしみと、あなたの救をわたしに臨ませてください。
May Your loving devotion come to me, O LORD, Your salvation, according to Your promise.
42 そうすれば、わたしをそしる者に、答えることができます。わたしはあなたのみ言葉に信頼するからです。
Then I can answer him who taunts, for I trust in Your word.
43 またわたしの口から真理の言葉をことごとく除かないでください。わたしの望みはあなたのおきてにあるからです。
Never take Your word of truth from my mouth, for I hope in Your judgments.
44 わたしは絶えず、とこしえに、あなたのおきてを守ります。
I will always obey Your law, forever and ever.
45 わたしはあなたのさとしを求めたので、自由に歩むことができます。
And I will walk in freedom, for I have sought Your precepts.
46 わたしはまた王たちの前にあなたのあかしを語って恥じることはありません。
I will speak of Your testimonies before kings, and I will not be ashamed.
47 わたしは、わたしの愛するあなたの戒めに自分の喜びを見いだすからです。
I delight in Your commandments because I love them.
48 わたしは、わたしの愛するあなたの戒めを尊び、あなたの定めを深く思います。
I lift up my hands to Your commandments, which I love, and I meditate on Your statutes.
49 ザイン どうか、あなたのしもべに言われたみ言葉を思い出してください。あなたはわたしにそれを望ませられました。
Remember Your word to Your servant, upon which You have given me hope.
50 あなたの約束はわたしを生かすので、わが悩みの時の慰めです。
This is my comfort in affliction, that Your promise has given me life.
51 高ぶる者は大いにわたしをあざ笑います。しかしわたしはあなたのおきてを離れません。
The arrogant utterly deride me, but I do not turn from Your law.
52 主よ、わたしはあなたの昔からのおきてを思い出して、みずから慰めます。
I remember Your judgments of old, O LORD, and in them I find comfort.
53 あなたのおきてを捨てる悪しき者のゆえに、わたしは激しい憤りを起します。
Rage has taken hold of me because of the wicked who reject Your law.
54 あなたの定めはわが旅の家で、わたしの歌となりました。
Your statutes are songs to me in the house of my pilgrimage.
55 主よ、わたしは夜の間にあなたのみ名を思い出して、あなたのおきてを守ります。
In the night, O LORD, I remember Your name, that I may keep Your law.
56 わたしはあなたのさとしを守ったことによって、この祝福がわたしに臨みました。
This is my practice, for I obey Your precepts.
57 ヘス 主はわたしの受くべき分です。わたしはあなたのみ言葉を守ることを約束します。
The LORD is my portion; I have promised to keep Your words.
58 わたしは心をつくして、あなたの恵みを請い求めます。あなたの約束にしたがって、わたしをお恵みください。
I have sought Your face with all my heart; be gracious to me according to Your promise.
59 わたしは、あなたの道を思うとき、足をかえして、あなたのあかしに向かいます。
I considered my ways and turned my steps to Your testimonies.
60 わたしはあなたの戒めを守るのに、すみやかで、ためらいません。
I hurried without hesitating to keep Your commandments.
61 たとい、悪しき者のなわがわたしを捕えても、わたしはあなたのおきてを忘れません。
Though the ropes of the wicked bind me, I do not forget Your law.
62 わたしはあなたの正しいおきてのゆえに夜半に起きて、あなたに感謝します。
At midnight I rise to give You thanks for Your righteous judgments.
63 わたしは、すべてあなたを恐れる者、またあなたのさとしを守る者の仲間です。
I am a friend to all who fear You, and to those who keep Your precepts.
64 主よ、地はあなたのいつくしみで満ちています。あなたの定めをわたしに教えてください。
The earth is filled with Your loving devotion, O LORD; teach me Your statutes.
65 テス 主よ、あなたはみ言葉にしたがってしもべをよくあしらわれました。
You are good to Your servant, O LORD, according to Your word.
66 わたしに良い判断と知識とを教えてください。わたしはあなたの戒めを信じるからです。
Teach me good judgment and knowledge, for I believe in Your commandments.
67 わたしは苦しまない前には迷いました。しかし今はみ言葉を守ります。
Before I was afflicted, I went astray; but now I keep Your word.
68 あなたは善にして善を行われます。あなたの定めをわたしに教えてください。
You are good, and You do what is good; teach me Your statutes.
69 高ぶる者は偽りをもってわたしをことごとくおおいます。しかしわたしは心をつくしてあなたのさとしを守ります。
Though the arrogant have smeared me with lies, I keep Your precepts with all my heart.
70 彼らの心は肥え太って脂肪のようです。しかしわたしはあなたのおきてを喜びます。
Their hearts are hard and callous, but I delight in Your law.
71 苦しみにあったことは、わたしに良い事です。これによってわたしはあなたのおきてを学ぶことができました。
It was good for me to be afflicted, that I might learn Your statutes.
72 あなたの口のおきては、わたしのためには幾千の金銀貨幣にもまさるのです。
The law from Your mouth is more precious to me than thousands of pieces of gold and silver.
73 ヨード あなたのみ手はわたしを造り、わたしを形造りました。わたしに知恵を与えて、あなたの戒めを学ばせてください。
Your hands have made me and fashioned me; give me understanding to learn Your commandments.
74 あなたを恐れる者はわたしを見て喜ぶでしょう。わたしはみ言葉によって望みをいだいたからです。
May those who fear You see me and rejoice, for I have hoped in Your word.
75 主よ、わたしはあなたのさばきの正しく、また、あなたが真実をもってわたしを苦しめられたことを知っています。
I know, O LORD, that Your judgments are righteous, and that in faithfulness You have afflicted me.
76 あなたがしもべに告げられた約束にしたがって、あなたのいつくしみをわが慰めとしてください。
May Your loving devotion comfort me, I pray, according to Your promise to Your servant.
77 あなたのあわれみをわたしに臨ませ、わたしを生かしてください。あなたのおきてはわが喜びだからです。
May Your compassion come to me, that I may live, for Your law is my delight.
78 高ぶる者に恥をこうむらせてください。彼らは偽りをもって、わたしをくつがえしたからです。しかしわたしはあなたのさとしを深く思います。
May the arrogant be put to shame for subverting me with a lie; I will meditate on Your precepts.
79 あなたをおそれる者と、あなたのあかしを知る者とをわたしに帰らせてください。
May those who fear You turn to me, those who know Your testimonies.
80 わたしの心を全くして、あなたの定めを守らせてください。そうすればわたしは恥をこうむることがありません。
May my heart be blameless in Your statutes, that I may not be put to shame.
81 カフ わが魂はあなたの救を慕って絶えいるばかりです。わたしはみ言葉によって望みをいだきます。
My soul faints for Your salvation; I wait for Your word.
82 わたしの目はあなたの約束を待つによって衰え、「いつ、あなたはわたしを慰められるのですか」と尋ねます。
My eyes fail, looking for Your promise; I ask, “When will You comfort me?”
83 わたしは煙の中の皮袋のようになりましたが、なお、あなたの定めを忘れませんでした。
Though I am like a wineskin dried up by smoke, I do not forget Your statutes.
84 あなたのしもべの日はどれほど続くでしょうか。いつあなたは、わたしを迫害する者をさばかれるでしょうか。
How many days must Your servant wait? When will You execute judgment on my persecutors?
85 高ぶる者はわたしをおとしいれようと穴を掘りました。彼らはあなたのおきてに従わない人々です。
The arrogant have dug pits for me in violation of Your law.
86 あなたの戒めはみな真実です。彼らは偽りをもってわたしを迫害します。わたしをお助けください。
All Your commandments are faithful; I am persecuted without cause—help me!
87 彼らはこの地において、ほとんどわたしを滅ぼしました。しかし、わたしはあなたのさとしを捨てませんでした。
They almost wiped me from the earth, but I have not forsaken Your precepts.
88 あなたのいつくしみにしたがってわたしを生かしてください。そうすればわたしはあなたの口から出るあかしを守ります。
Revive me according to Your loving devotion, that I may obey the testimony of Your mouth.
89 ラメド 主よ、あなたのみ言葉は天においてとこしえに堅く定まり、
Your word, O LORD, is everlasting; it is firmly fixed in the heavens.
90 あなたのまことはよろずよに及びます。あなたが地を定められたので、地は堅く立っています。
Your faithfulness continues through all generations; You established the earth, and it endures.
91 これらのものはあなたの仰せにより、堅く立って今日に至っています。よろずのものは皆あなたのしもべだからです。
Your ordinances stand to this day, for all things are servants to You.
92 あなたのおきてがわが喜びとならなかったならば、わたしはついに悩みのうちに滅びたでしょう。
If Your law had not been my delight, then I would have perished in my affliction.
93 わたしは常にあなたのさとしを忘れません。あなたはこれをもって、わたしを生かされたからです。
I will never forget Your precepts, for by them You have revived me.
94 わたしはあなたのものです。わたしをお救いください。わたしはあなたのさとしを求めました。
I am Yours; save me, for I have sought Your precepts.
95 悪しき者はわたしを滅ぼそうと待ち伏せています。しかし、わたしはあなたのあかしを思います。
The wicked wait to destroy me, but I will ponder Your testimonies.
96 わたしはすべての全きことに限りあることを見ました。しかしあなたの戒めは限りなく広いのです。
I have seen a limit to all perfection, but Your commandment is without limit.
97 メム いかにわたしはあなたのおきてを愛することでしょう。わたしはひねもすこれを深く思います。
Oh, how I love Your law! All day long it is my (meditation)
98 あなたの戒めは常にわたしと共にあるので、わたしをわが敵にまさって賢くします。
Your commandments make me wiser than my enemies, for they are always with me.
99 わたしはあなたのあかしを深く思うので、わがすべての師にまさって知恵があります。
I have more insight than all my teachers, for Your testimonies are my (meditation)
100 わたしはあなたのさとしを守るので、老いた者にまさって事をわきまえます。
I discern more than the elders, for I obey Your precepts.
101 わたしはみ言葉を守るために、わが足をとどめて、すべての悪い道に行かせません。
I have kept my feet from every evil path, that I may keep Your word.
102 あなたがわたしを教えられたので、わたしはあなたのおきてを離れません。
I have not departed from Your ordinances, for You Yourself have taught me.
103 あなたのみ言葉はいかにわがあごに甘いことでしょう。蜜にまさってわが口に甘いのです。
How sweet are Your words to my taste— sweeter than honey in my mouth!
104 わたしはあなたのさとしによって知恵を得ました。それゆえ、わたしは偽りのすべての道を憎みます。
I gain understanding from Your precepts; therefore I hate every false way.
105 ヌン あなたのみ言葉はわが足のともしび、わが道の光です。
Your word is a lamp to my feet and a light to my path.
106 わたしはあなたの正しいおきてを守ることを誓い、かつこれを実行しました。
I have sworn and confirmed that I will keep Your righteous judgments.
107 わたしはいたく苦しみました。主よ、み言葉に従って、わたしを生かしてください。
I am severely afflicted, O LORD; revive me through Your word.
108 主よ、わがさんびの供え物をうけて、あなたのおきてを教えてください。
Accept the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me Your judgments.
109 わたしのいのちは常に危険にさらされています。しかし、わたしはあなたのおきてを忘れません。
I constantly take my life in my hands, yet I do not forget Your law.
110 悪しき者はわたしのためにわなを設けました。しかし、わたしはあなたのさとしから迷い出ません。
The wicked have set a snare for me, but I have not strayed from Your precepts.
111 あなたのあかしはとこしえにわが嗣業です。まことに、そのあかしはわが心の喜びです。
Your testimonies are my heritage forever, for they are the joy of my heart.
112 わたしはあなたの定めを終りまで、とこしえに守ろうと心を傾けます。
I have inclined my heart to perform Your statutes, even to the very end.
113 サメク わたしは二心の者を憎みます。しかしあなたのおきてを愛します。
The double-minded I despise, but Your law I love.
114 あなたはわが隠れ場、わが盾です。わたしはみ言葉によって望みをいだきます。
You are my hiding place and my shield; I put my hope in Your word.
115 悪をなす者よ、わたしを離れ去れ、わたしはわが神の戒めを守るのです。
Depart from me, you evildoers, that I may obey the commandments of my God.
116 あなたの約束にしたがって、わたしをささえて、ながらえさせ、わが望みについて恥じることのないようにしてください。
Sustain me as You promised, that I may live; let me not be ashamed of my hope.
117 わたしをささえてください。そうすれば、わたしは安らかで、常にあなたの定めに心をそそぎます。
Uphold me, and I will be saved, that I may always regard Your statutes.
118 すべてあなたの定めから迷い出る者をあなたは、かろしめられます。まことに、彼らの欺きはむなしいのです。
You reject all who stray from Your statutes, for their deceitfulness is in vain.
119 あなたは地のすべての悪しき者を、金かすのようにみなされます。それゆえ、わたしはあなたのあかしを愛します。
All the wicked on earth You discard like dross; therefore I love Your testimonies.
120 わが肉はあなたを恐れるので震えます。わたしはあなたのさばきを恐れます。
My flesh trembles in awe of You; I stand in fear of Your judgments.
121 アイン わたしは正しく義にかなったことを行いました。わたしを捨てて、しえたげる者にゆだねないでください。
I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
122 しもべのために保証人となって、高ぶる者にわたしを、しえたげさせないでください。
Ensure Your servant’s well-being; do not let the arrogant oppress me.
123 わが目はあなたの救と、あなたの正しい約束とを待ち望んで衰えます。
My eyes fail, looking for Your salvation, and for Your righteous promise.
124 あなたのいつくしみにしたがって、しもべをあしらい、あなたの定めを教えてください。
Deal with Your servant according to Your loving devotion, and teach me Your statutes.
125 わたしはあなたのしもべです。わたしに知恵を与えて、あなたのあかしを知らせてください。
I am Your servant; give me understanding, that I may know Your testimonies.
126 彼らはあなたのおきてを破りました。今は主のはたらかれる時です。
It is time for the LORD to act, for they have broken Your law.
127 それゆえ、わたしは金よりも、純金よりもまさってあなたの戒めを愛します。
Therefore I love Your commandments more than gold, even the purest gold.
128 それゆえ、わたしは、あなたのもろもろのさとしにしたがって、正しき道に歩み、すべての偽りの道を憎みます。
Therefore I admire all Your precepts and hate every false way.
129 ペ あなたのあかしは驚くべきものです。それゆえ、わが魂はこれを守ります。
Wonderful are Your testimonies; therefore I obey them.
130 み言葉が開けると光を放って、無学な者に知恵を与えます。
The unfolding of Your words gives light; it informs the simple.
131 わたしはあなたの戒めを慕うゆえに、口を広くあけてあえぎ求めました。
I open my mouth and pant, longing for Your commandments.
132 み名を愛する者に常にされるように、わたしをかえりみ、わたしをあわれんでください。
Turn to me and show me mercy, as You do to those who love Your name.
133 あなたの約束にしたがって、わが歩みを確かにし、すべての不義に支配されないようにしてください。
Order my steps in Your word; let no sin rule over me.
134 わたしを人のしえたげからあがなってください。そうすればわたしは、あなたのさとしを守ります。
Redeem me from the oppression of man, that I may keep Your precepts.
135 み顔をしもべの上に照し、あなたの定めを教えてください。
Make Your face shine upon Your servant, and teach me Your statutes.
136 人々があなたのおきてを守らないので、わが目の涙は川のように流れます。
My eyes shed streams of tears because Your law is not obeyed.
137 ツァデー 主よ、あなたは正しく、あなたのさばきは正しいのです。
Righteous are You, O LORD, and upright are Your judgments.
138 あなたの正義と、この上ない真実とをもってあなたのあかしを命じられました。
The testimonies You have laid down are righteous and altogether faithful.
139 わたしのあだが、あなたのみ言葉を忘れるので、わが熱心はわたしを滅ぼすのです。
My zeal has consumed me because my foes forget Your words.
140 あなたの約束はまことに確かです。あなたのしもべはこれを愛します。
Your promise is completely pure; therefore Your servant loves it.
141 わたしは取るにたらない者で、人に侮られるけれども、なお、あなたのさとしを忘れません。
I am lowly and despised, but I do not forget Your precepts.
142 あなたの義はとこしえに正しく、あなたのおきてはまことです。
Your righteousness is everlasting and Your law is true.
143 悩みと苦しみがわたしに臨みました。しかしあなたの戒めはわたしの喜びです。
Trouble and distress have found me, but Your commandments are my delight.
144 あなたのあかしはとこしえに正しいのです。わたしに知恵を与えて、生きながらえさせてください。
Your testimonies are righteous forever. Give me understanding, that I may live.
145 コフ わたしは心をつくして呼ばわります。主よ、お答えください。わたしはあなたの定めを守ります。
I call with all my heart; answer me, O LORD! I will obey Your statutes.
146 わたしはあなたに呼ばわります。わたしをお救いください。わたしはあなたのあかしを守ります。
I call to You; save me, that I may keep Your testimonies.
147 わたしは朝早く起き出て呼ばわります。わたしはみ言葉によって望みをいだくのです。
I rise before dawn and cry for help; in Your word I have put my hope.
148 わが目は夜警の交代する時に先だってさめ、あなたの約束を深く思います。
My eyes anticipate the watches of night, that I may meditate on Your word.
149 あなたのいつくしみにしたがって、わが声を聞いてください。主よ、あなたの公義にしたがって、わたしを生かしてください。
Hear my voice, O LORD, according to Your loving devotion; give me life according to Your justice.
150 わたしをしえたげる者が悪いたくらみをもって近づいています。彼らはあなたのおきてを遠くはなれているのです。
Those who follow after wickedness draw near; they are far from Your law.
151 しかし主よ、あなたは近くいらせられます。あなたのもろもろの戒めはまことです。
You are near, O LORD, and all Your commandments are true.
152 わたしは早くからあなたのあかしによって、あなたがこれをとこしえに立てられたことを知りました。
Long ago I learned from Your testimonies that You have established them forever.
153 レシ わが悩みを見て、わたしをお救いください。わたしはあなたのおきてを忘れないからです。
Look upon my affliction and rescue me, for I have not forgotten Your law.
154 わが訴えを弁護して、わたしをあがない、あなたの約束にしたがって、わたしを生かしてください。
Defend my cause and redeem me; revive me according to Your word.
155 救は悪しき者を遠く離れている。彼らはあなたの定めを求めないからです。
Salvation is far from the wicked because they do not seek Your statutes.
156 主よ、あなたのあわれみは大きい。あなたの公義に従って、わたしを生かしてください。
Great are Your mercies, O LORD; revive me according to Your ordinances.
157 わたしをしえたげる者、わたしをあだする者は多い。しかしわたしは、あなたのあかしを離れません。
Though my persecutors and foes are many, I have not turned from Your testimonies.
158 不信仰な者があなたのみ言葉を守らないので、わたしは彼らを見て、いとわしく思います。
I look on the faithless with loathing because they do not keep Your word.
159 わたしがいかにあなたのさとしを愛するかをお察しください。主よ、あなたのいつくしみにしたがって、わたしを生かしてください。
Consider how I love Your precepts, O LORD; give me life according to Your loving devotion.
160 あなたのみ言葉の全体は真理です。あなたの正しいおきてのすべてはとこしえに絶えることはありません。
The entirety of Your word is truth, and all Your righteous judgments endure forever.
161 シン もろもろの君はゆえなくわたしをしえたげます。しかしわが心はみ言葉をおそれます。
Rulers persecute me without cause, but my heart fears only Your word.
162 わたしは大いなる獲物を得た者のようにあなたのみ言葉を喜びます。
I rejoice in Your promise like one who finds great spoil.
163 わたしは偽りを憎み、忌みきらいます。しかしあなたのおきてを愛します。
I hate and abhor falsehood, but Your law I love.
164 わたしはあなたの正しいおきてのゆえに、一日に七たびあなたをほめたたえます。
Seven times a day I praise You for Your righteous judgments.
165 あなたのおきてを愛する者には大いなる平安があり、何ものも彼らをつまずかすことはできません。
Abundant peace belongs to those who love Your instruction; nothing can make them stumble.
166 主よ、わたしはあなたの救を望み、あなたの戒めをおこないます。
I wait for Your salvation, O LORD, and I carry out Your commandments.
167 わが魂は、あなたのあかしを守ります。わたしはいたくこれを愛します。
I obey Your testimonies and love them greatly.
168 わがすべての道があなたのみ前にあるので、わたしはあなたのさとしと、あかしとを守ります。
I obey Your precepts and Your testimonies, for all my ways are before You.
169 タウ 主よ、どうか、わが叫びをみ前にいたらせ、み言葉に従って、わたしに知恵をお与えください。
May my cry come before You, O LORD; give me understanding according to Your word.
170 わが願いをみ前にいたらせ、み言葉にしたがって、わたしをお助けください。
May my plea come before You; rescue me according to Your promise.
171 あなたの定めをわたしに教えられるので、わがくちびるはさんびを唱えます。
My lips pour forth praise, for You teach me Your statutes.
172 あなたのすべての戒めは正しいので、わが舌はみ言葉を歌います。
My tongue sings of Your word, for all Your commandments are righteous.
173 わたしはあなたのさとしを選びました。あなたのみ手を、常にわが助けとしてください。
May Your hand be ready to help me, for I have chosen Your precepts.
174 主よ、わたしはあなたの救を慕います。あなたのおきてはわたしの喜びです。
I long for Your salvation, O LORD, and Your law is my delight.
175 わたしを生かして、あなたをほめたたえさせ、あなたのおきてを、わが助けとしてください。
Let me live to praise You; may Your judgments sustain me.
176 わたしは失われた羊のように迷い出ました。あなたのしもべを捜し出してください。わたしはあなたの戒めを忘れないからです。
I have strayed like a lost sheep; seek Your servant, for I have not forgotten Your commandments.