< 詩篇 118 >

1 主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
ALABAD á Jehová, porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
2 イスラエルは言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
Diga ahora Israel: Que para siempre [es] su misericordia.
3 アロンの家は言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre [es] su misericordia.
4 主をおそれる者は言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
Digan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre [es] su misericordia.
5 わたしが悩みのなかから主を呼ぶと、主は答えて、わたしを広い所に置かれた。
Desde la angustia invoqué á JAH; y respondióme JAH, [poniéndome] en anchura.
6 主がわたしに味方されるので、恐れることはない。人はわたしに何をなし得ようか。
Jehová está por mí: no temeré lo que me pueda hacer el hombre.
7 主はわたしに味方し、わたしを助けられるので、わたしを憎む者についての願いを見るであろう。
Jehová está por mí entre los que me ayudan: por tanto yo veré [mi deseo] en los que me aborrecen.
8 主に寄り頼むは人にたよるよりも良い。
Mejor es esperar en Jehová que esperar en hombre.
9 主に寄り頼むはもろもろの君にたよるよりも良い。
Mejor es esperar en Jehová que esperar en príncipes.
10 もろもろの国民はわたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
Todas las gentes me cercaron: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
11 彼らはわたしを囲んだ、わたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
Cercáronme y asediáronme: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
12 彼らは蜂のようにわたしを囲み、いばらの火のように燃えたった。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
13 わたしはひどく押されて倒れようとしたが、主はわたしを助けられた。
Empujásteme con violencia para que cayese: empero ayudóme Jehová.
14 主はわが力、わが歌であって、わが救となられた。
Mi fortaleza y mi canción es JAH; y él me ha sido por salud.
15 聞け、勝利の喜ばしい歌が正しい者の天幕にある。「主の右の手は勇ましいはたらきをなし、
Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: la diestra de Jehová hace proezas.
16 主の右の手は高くあがり、主の右の手は勇ましいはたらきをなす」。
La diestra de Jehová sublime: la diestra de Jehová hace valentías.
17 わたしは死ぬことなく、生きながらえて、主のみわざを物語るであろう。
No moriré, sino que viviré, y contaré las obras de JAH.
18 主はいたくわたしを懲らされたが、死にはわたされなかった。
Castigóme gravemente JAH: mas no me entregó á la muerte.
19 わたしのために義の門を開け、わたしはその内にはいって、主に感謝しよう。
Abridme las puertas de la justicia: entraré por ellas, alabaré á JAH.
20 これは主の門である。正しい者はその内にはいるであろう。
Esta puerta de Jehová, por ella entrarán los justos.
21 わたしはあなたに感謝します。あなたがわたしに答えて、わが救となられたことを。
Te alabaré, porque me has oído, y me fuiste por salud.
22 家造りらの捨てた石は隅のかしら石となった。
La piedra que desecharon los edificadores, ha venido á ser cabeza del ángulo.
23 これは主のなされた事でわれらの目には驚くべき事である。
De parte de Jehová es esto: es maravilla en nuestros ojos.
24 これは主が設けられた日であって、われらはこの日に喜び楽しむであろう。
Este es el día que hizo Jehová: nos gozaremos y alegraremos en él.
25 主よ、どうぞわれらをお救いください。主よ、どうぞわれらを栄えさせてください。
Oh Jehová, salva ahora, te ruego: oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.
26 主のみ名によってはいる者はさいわいである。われらは主の家からあなたをたたえます。
Bendito el que viene en nombre de Jehová: desde la casa de Jehová os bendecimos.
27 主は神であって、われらを照された。枝を携えて祭の行列を祭壇の角にまで進ませよ。
Dios es Jehová que nos ha resplandecido: atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.
28 あなたはわが神、わたしはあなたに感謝します。あなたはわが神、わたしはあなたをあがめます。
Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.
29 主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
Alabad á Jehová porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.

< 詩篇 118 >