< 詩篇 118 >
1 主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
2 イスラエルは言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
Oh let Israel say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
3 アロンの家は言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
Oh let the house of Aaron say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
4 主をおそれる者は言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
Oh let them that fear Jehovah say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
5 わたしが悩みのなかから主を呼ぶと、主は答えて、わたしを広い所に置かれた。
I called upon Jah in distress; Jah answered me [and set me] in a large place.
6 主がわたしに味方されるので、恐れることはない。人はわたしに何をなし得ようか。
Jehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?
7 主はわたしに味方し、わたしを助けられるので、わたしを憎む者についての願いを見るであろう。
Jehovah is for me among them that help me; and I shall see [my desire] upon them that hate me.
It is better to trust in Jehovah than to put confidence in man;
9 主に寄り頼むはもろもろの君にたよるよりも良い。
It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.
10 もろもろの国民はわたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
All nations encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
11 彼らはわたしを囲んだ、わたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
12 彼らは蜂のようにわたしを囲み、いばらの火のように燃えたった。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.
13 わたしはひどく押されて倒れようとしたが、主はわたしを助けられた。
Thou hast thrust hard at me that I might fall; but Jehovah helped me.
14 主はわが力、わが歌であって、わが救となられた。
My strength and song is Jah, and he is become my salvation.
15 聞け、勝利の喜ばしい歌が正しい者の天幕にある。「主の右の手は勇ましいはたらきをなし、
The voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;
16 主の右の手は高くあがり、主の右の手は勇ましいはたらきをなす」。
The right hand of Jehovah is exalted, the right hand of Jehovah doeth valiantly.
17 わたしは死ぬことなく、生きながらえて、主のみわざを物語るであろう。
I shall not die, but live, and declare the works of Jah.
18 主はいたくわたしを懲らされたが、死にはわたされなかった。
Jah hath chastened me sore; but he hath not given me over unto death.
19 わたしのために義の門を開け、わたしはその内にはいって、主に感謝しよう。
Open to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise.
20 これは主の門である。正しい者はその内にはいるであろう。
This is the gate of Jehovah: the righteous shall enter therein.
21 わたしはあなたに感謝します。あなたがわたしに答えて、わが救となられたことを。
I will give thee thanks, for thou hast answered me, and art become my salvation.
[The] stone which the builders rejected hath become the head of the corner:
23 これは主のなされた事でわれらの目には驚くべき事である。
This is of Jehovah; it is wonderful in our eyes.
24 これは主が設けられた日であって、われらはこの日に喜び楽しむであろう。
This is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 主よ、どうぞわれらをお救いください。主よ、どうぞわれらを栄えさせてください。
Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!
26 主のみ名によってはいる者はさいわいである。われらは主の家からあなたをたたえます。
Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
27 主は神であって、われらを照された。枝を携えて祭の行列を祭壇の角にまで進ませよ。
Jehovah is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, — up to the horns of the altar.
28 あなたはわが神、わたしはあなたに感謝します。あなたはわが神、わたしはあなたをあがめます。
Thou art my God, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee.
29 主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.