< 詩篇 115 >
1 主よ、栄光をわれらにではなく、われらにではなく、あなたのいつくしみと、まこととのゆえに、ただ、み名にのみ帰してください。
Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá gloria, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2 なにゆえ、もろもろの国民は言うのでしょう、「彼らの神はどこにいるのか」と。
Porque dirão as nações: Onde está o seu Deus?
3 われらの神は天にいらせられる。神はみこころにかなうすべての事を行われる。
Porém o nosso Deus está nos céus: fez tudo o que lhe aprouve.
4 彼らの偶像はしろがねと、こがねで、人の手のわざである。
Os idolos d'elles são prata e oiro, obra das mãos dos homens.
5 それは口があっても語ることができない。目があっても見ることができない。
Teem bocca mas não fallam: olhos teem, mas não vêem:
6 耳があっても聞くことができない。鼻があってもかぐことができない。
Teem ouvidos, mas não ouvem; narizes teem, mas não cheiram:
7 手があっても取ることができない。足があっても歩くことができない。また、のどから声を出すこともできない。
Teem mãos, mas não apalpam; pés teem, mas não andam; nem som algum sae da sua garganta.
8 これを造る者と、これに信頼する者とはみな、これと等しい者になる。
A elles se tornem similhantes os que os fazem, assim como todos os que n'elles confiam.
9 イスラエルよ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
Israel, confia no Senhor: elle é o seu auxilio e o seu escudo.
10 アロンの家よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
Casa de Aarão, confia no Senhor: elle é o seu auxilio e o seu escudo.
11 主を恐れる者よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
Vós, os que temeis ao Senhor, confiae no Senhor: elle é o seu auxilio e o seu escudo.
12 主はわれらをみこころにとめられた。主はわれらを恵み、イスラエルの家を恵み、アロンの家を恵み、
O Senhor se lembrou de nós; elle nos abençoará; abençoará a casa d'Israel; abençoará a casa d'Aarão.
13 また、小さい者も、大いなる者も、主を恐れる者を恵まれる。
Abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
14 どうか、主があなたがたを増し加え、あなたがたと、あなたがたの子孫とを増し加えられるように。
O Senhor vos augmentará cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 天地を造られた主によってあなたがたが恵まれるように。
Sois bemditos do Senhor que fez os céus e a terra.
16 天は主の天である。しかし地は人の子らに与えられた。
Os céus são os céus do Senhor; mas a terra a deu aos filhos dos homens.
17 死んだ者も、音なき所に下る者も、主をほめたたえることはない。
Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silencio.
18 しかし、われらは今より、とこしえに至るまで、主をほめまつるであろう。主をほめたたえよ。
Mas nós bemdiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvae ao Senhor.