< 詩篇 112 >
1 主をほめたたえよ。主をおそれて、そのもろもろの戒めを大いに喜ぶ人はさいわいである。
Halelujah. Blahoslavený muž, kterýž se bojí Hospodina, a v přikázaních jeho má velikou líbost.
2 その子孫は地において強くなり、正しい者のやからは祝福を得る。
Mocné na zemi bude símě jeho, rodina upřímých požehnání dojde.
3 繁栄と富とはその家にあり、その義はとこしえに、うせることはない。
Zboží a bohatství v domě jeho, a spravedlnost jeho zůstává na věky.
4 光は正しい者のために暗黒の中にもあらわれる。主は恵み深く、あわれみに満ち、正しくいらせられる。
Vzchází ve tmách světlo upřímým, milostivý jest, milosrdný a spravedlivý.
5 恵みを施し、貸すことをなし、その事を正しく行う人はさいわいである。
Dobrý člověk slitovává se i půjčuje, a řídí své věci s soudem.
6 正しい人は決して動かされることなく、とこしえに覚えられる。
Nebo nepohne se na věky, v paměti věčné bude spravedlivý.
7 彼は悪いおとずれを恐れず、その心は主に信頼してゆるがない。
Slyše zlé noviny, nebojí se; stálé jest srdce jeho, a doufá v Hospodina.
8 その心は落ち着いて恐れることなく、ついにそのあだについての願いを見る。
Utvrzené srdce jeho nebojí se, až i uzří pomstu na svých nepřátelích.
9 彼は惜しげなく施し、貧しい者に与えた。その義はとこしえに、うせることはない。その角は誉を得てあげられる。
Rozděluje štědře, a dává nuzným; spravedlnost jeho zůstává na věky, roh jeho bude vyvýšen v slávě.
10 悪しき者はこれを見て怒り、歯をかみならして溶け去る。悪しき者の願いは滅びる。
Bezbožný vida to, zlobiti se, zuby svými škřipěti a schnouti bude; žádost bezbožníků zahyne.