< 詩篇 111 >

1 主をほめたたえよ。わたしは正しい者のつどい、および公会で、心をつくして主に感謝する。
По еврейски азбучен псалом. Алилуя. Ще славя Господа от все сърце. В съвета на праведниците и всред събранието им.
2 主のみわざは偉大である。すべてそのみわざを喜ぶ者によって尋ね窮められる。
Велики са делата Господни, Изследими от всички, които се наслаждават в тях.
3 そのみわざは栄光と威厳とに満ち、その義はとこしえに、うせることがない。
Славно и великолепно е Неговото дело; И правдата Му остава до века.
4 主はそのくすしきみわざを記念させられた。主は恵みふかく、あわれみに満ちていられる。
Достопаметни направи чудесните Си дела; Благ и милостив е Господ.
5 主はおのれを恐れる者に食物を与え、その契約をとこしえに心にとめられる。
Даде храна на ония, които Му се боят; Винаги ще помни завета Си.
6 主はもろもろの国民の所領をその民に与えて、みわざの力をこれにあらわされた。
Изяви на людете Си силата на делата Си Като им даде народите за наследство.
7 そのみ手のわざは真実かつ公正であり、すべてのさとしは確かである。
Делата на ръцете Му са вярност и правосъдие; Всичките Му заповеди са непоколебими;
8 これらは世々かぎりなく堅く立ち、真実と正直とをもってなされた。
Утвърдени са до вечни векове, Като са направени във вярност и правота.
9 主はその民にあがないを施し、その契約をとこしえに立てられた。そのみ名は聖にして、おそれおおい。
Той изпрати изкупление на людете Си; Постави завета Си за винаги;
10 主を恐れることは知恵のはじめである。これを行う者はみな良き悟りを得る。主の誉は、とこしえに、うせることはない。
Началото на мъдростта е страх от Господа; Всички, които се управляват по Него, са благоразумни; Неговата хвала трае до века.

< 詩篇 111 >