< 詩篇 106 >

1 主をほめたたえよ。主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
Praise ye the LORD! O give thanks to the LORD, for he is good; For his mercy endureth for ever!
2 だれが主の大能のみわざを語り、その誉をことごとく言いあらわすことができようか。
Who can utter the mighty deeds of the LORD? Who can show forth all his praise?
3 公正を守る人々、常に正義を行う人はさいわいである。
Happy are they who have regard to justice, Who practise righteousness at all times!
4 主よ、あなたがその民を恵まれるとき、わたしを覚えてください。あなたが彼らを救われるとき、わたしを助けてください。
Remember me, O LORD! with the favor promised to thy people; O visit me with thy salvation!
5 そうすれば、わたしはあなたの選ばれた者の繁栄を見、あなたの国民の喜びをよろこび、あなたの嗣業と共に誇ることができるでしょう。
That I may see the prosperity of thy chosen, That I may rejoice in the joy of thy people, That I may glory with thine inheritance!
6 われらは先祖たちと同じく罪を犯した。われらは不義をなし、悪しきことを行った。
We have sinned with our fathers; We have committed iniquity; we have done wickedly.
7 われらの先祖たちはエジプトにいたとき、あなたのくすしきみわざに心を留めず、あなたのいつくしみの豊かなのを思わず、紅海で、いと高き神にそむいた。
Our fathers in Egypt did not regard thy wonders; They remembered not the multitude of thy mercies; But rebelled at the sea, the Red sea.
8 けれども主はその大能を知らせようと、み名のために彼らを救われた。
Yet he saved them for his own name's sake. That he might make his mighty power to be known.
9 主は紅海をしかって、それをかわかし、彼らを導いて荒野を行くように、淵を通らせられた。
He rebuked the Red sea, and it was dried up, And he led them through the deep as through a desert.
10 こうして主は彼らをあだの手から救い、敵の力からあがなわれた。
He saved them from the hand of him that hated them, And redeemed them from the hand of the enemy.
11 水が彼らのあだをおおったので、そのうち、ひとりも生き残った者はなかった。
The waters covered their enemies; There was not one of them left.
12 このとき彼らはそのみ言葉を信じ、その誉を歌った。
Then believed they his words, And sang his praise.
13 しかし彼らはまもなくそのみわざを忘れ、その勧めを待たず、
But they soon forgot his deeds, And waited not for his counsel.
14 野でわがままな欲望を起し、荒野で神を試みた。
They gave way to appetite in the wilderness, And tempted God in the desert;
15 主は彼らにその求めるものを与えられたが、彼らのうちに病気を送って、やせ衰えさせられた。
And he gave them their request, But sent upon them leanness.
16 人々が宿営のうちでモーセをねたみ、主の聖者アロンをねたんだとき、
They also envied Moses in the camp, And Aaron, the holy one of the LORD.
17 地が開けてダタンを飲み、アビラムの仲間をおおった。
Then the earth opened, and swallowed up Dathan, And covered the company of Abiram,
18 火はまたこの仲間のうちに燃え起り、炎は悪しき者を焼きつくした。
And a fire was kindled in their company; The flames burned up the wicked.
19 彼らはホレブで子牛を造り、鋳物の像を拝んだ。
They made a calf in Horeb, And worshipped a molten image;
20 彼らは神の栄光を草を食う牛の像と取り替えた。
They changed their God of glory Into the image of a grass-eating ox.
They forgot God, their saviour, Who had done such great things in Egypt,
22 彼らは、エジプトで大いなる事をなし、ハムの地でくすしきみわざをなし、紅海のほとりで恐るべき事をなされた救主なる神を忘れた。
Such wonders in the land of Ham. Such terrible things at the Red sea.
23 それゆえ、主は彼らを滅ぼそうと言われた。しかし主のお選びになったモーセは破れ口で主のみ前に立ち、み怒りを引きかえして、滅びを免れさせた。
Then he said that he would destroy them; Had not Moses, his chosen, stood before him in the breach, To turn away his wrath, that he might not destroy them.
24 彼らは麗しい地を侮り、主の約束を信ぜず、
They also despised the pleasant land, And believed not his word;
25 またその天幕でつぶやき、主のみ声に聞き従わなかった。
But murmured in their tents, And would not hearken to the voice of the LORD.
26 それゆえ、主はみ手をあげて、彼らに誓い、彼らを荒野で倒れさせ、
Then he lifted up his hand against them, And swore that he would make them fall in the wilderness;
27 またその子孫を、もろもろの国民のうちに追い散らし、もろもろの地に彼らをまき散らそうとされた。
That he would overthrow their descendants among the nations, And scatter them in the lands.
28 また彼らはペオルのバアルを慕って、死んだ者にささげた、いけにえを食べた。
They also gave themselves to the worship of Baal-peor, And ate sacrifices offered to lifeless idols.
29 彼らはそのおこないをもって主を怒らせたので、彼らのうちに疫病が起った。
Thus they provoked his anger by their practices, And a plague broke in upon them.
30 その時ピネハスが立って仲裁にはいったので、疫病はやんだ。
Then stood up Phinehas, and executed judgment, And the plague was stayed.
31 これによってピネハスはよろず代まで、とこしえに義とされた。
And this was counted to him for righteousness, To all generations for ever.
32 彼らはまたメリバの水のほとりで主を怒らせたので、モーセは彼らのために災にあった。
They provoked him also at the waters of Meribah [[strife]], And evil befell Moses on their account.
33 これは彼らが神の霊にそむいたとき、彼がそのくちびるで軽率なことを言ったからである。
For they provoked his spirit, So that he spake inconsiderately with his lips.
34 彼らは主が命じられたもろもろの民を滅ぼさず、
They did not destroy the nations, As Jehovah had commanded them.
35 かえってもろもろの国民とまじってそのわざにならい、
They mingled themselves with the peoples, And learned their practices.
36 自分たちのわなとなった偶像に仕えた。
They even worshipped their idols, Which became to them a snare.
37 彼らはそのむすこ、娘たちを悪霊にささげ、
Their sons and their daughters they sacrificed to demons,
38 罪のない血、すなわちカナンの偶像にささげたそのむすこ、娘たちの血を流した。こうして国は血で汚された。
And shed innocent blood, The blood of their own sons and daughters, Whom they sacrificed to the idols of Canaan; And the land was polluted with blood.
39 このように彼らはそのわざによっておのれを汚し、そのおこないによって姦淫をなした。
Thus they defiled themselves with their works, And played the harlot with their practices.
40 それゆえ、主の怒りがその民にむかって燃え、その嗣業を憎んで、
Then burned the anger of the LORD against his people, So that he abhorred his own inheritance.
41 彼らをもろもろの国民の手にわたされた。彼らはおのれを憎む者に治められ、
And he gave them into the hand of the nations, And they who hated them ruled over them.
42 その敵にしえたげられ、その力の下に征服された。
Their enemies oppressed them, And they were bowed down under their hand.
43 主はしばしば彼らを助けられたが、彼らははかりごとを設けてそむき、その不義によって低くされた。
Many times did he deliver them; But they provoked him by their devices, And they were brought low for their iniquities.
44 それにもかかわらず、主は彼らの叫びを聞かれたとき、その悩みをかえりみ、
Yet, when he heard their cries, He had regard to their affliction;
45 その契約を彼らのために思い出し、そのいつくしみの豊かなるにより、みこころを変えられ、
He remembered his covenant with them, And repented according to the greatness of his mercy,
46 彼らをとりこにした者どもによって、あわれまれるようにされた。
And caused them to find pity Among all that carried them captive.
47 われらの神、主よ、われらを救って、もろもろの国民のなかから集めてください。われらはあなたの聖なるみ名に感謝し、あなたの誉を誇るでしょう。
Save us, O Jehovah, our God! and gather us from among the nations, That we may give thanks to thy holy name, And glory in thy praise!
48 イスラエルの神、主はとこしえからとこしえまでほむべきかな。すべての民は「アァメン」ととなえよ。主をほめたたえよ。
[Blessed be Jehovah, the God of Israel, From everlasting to everlasting! And let all the people say, Amen! Praise ye Jehovah!]

< 詩篇 106 >