< 詩篇 105 >

1 主に感謝し、そのみ名を呼び、そのみわざをもろもろの民のなかに知らせよ。
Give thanks to the Lord, call on his name: make known his deeds among the nations.
2 主にむかって歌え、主をほめうたえ、そのすべてのくすしきみわざを語れ。
Sing to him, make music to him, tell of all his wondrous works.
3 その聖なるみ名を誇れ。主を尋ね求める者の心を喜ばせよ。
Make your boast in his holy name, be glad at heart, you who seek the Lord.
4 主とそのみ力とを求めよ、つねにそのみ顔を尋ねよ。
Seek after the Lord and his strength, seek his face evermore.
5
Remember the wonders he did, his portents, the judgments he uttered,
6 そのしもべアブラハムの子孫よ、その選ばれた者であるヤコブの子らよ、主のなされたくすしきみわざと、その奇跡と、そのみ口のさばきとを心にとめよ。
you who are offspring of Abraham, his servant, the children of Jacob, his chosen ones.
7 彼はわれらの神、主でいらせられる。そのさばきは全地にある。
He is the Lord our God: in all the earth are his judgments.
8 主はとこしえに、その契約をみこころにとめられる。これはよろず代に命じられたみ言葉であって、
He remembers forever his covenant, his promise for a thousand generations
9 アブラハムと結ばれた契約、イサクに誓われた約束である。
The covenant he made with Abraham, the oath he swore to Isaac,
10 主はこれを堅く立てて、ヤコブのために定めとし、イスラエルのために、とこしえの契約として
and confirmed as a statute to Jacob, a pact everlasting to Israel
11 言われた、「わたしはあなたにカナンの地を与えて、あなたがたの受ける嗣業の分け前とする」と。
to give them the land of Canaan as the lot which they should inherit.
12 このとき彼らの数は少なくて、数えるに足らず、その所で旅びととなり、
And when they were very few, few and but pilgrims therein,
13 この国からかの国へ行き、この国から他の民へ行った。
wandering from nation to nation, journeying from people to people,
14 主は人の彼らをしえたげるのをゆるさず、彼らのために王たちを懲しめて、
he allowed no one to oppress them, even punishing kings for their sakes.
15 言われた、「わが油そそがれた者たちにさわってはならない、わが預言者たちに害を加えてはならない」と。
He forbade them to touch his anointed, or do any hurt to his prophets.
16 主はききんを地に招き、人のつえとするパンをことごとく砕かれた。
When he called down famine on the land, and cut off the bread which sustained them,
17 また彼らの前にひとりをつかわされた。すなわち売られて奴隷となったヨセフである。
he sent before them a man, Joseph, who was sold as a slave.
18 彼の足は足かせをもって痛められ、彼の首は鉄の首輪にはめられ、
His feet were galled with fetters, he was laid in chains of iron,
19 彼の言葉の成る時まで、主のみ言葉が彼を試みた。
till the time that his word came to pass, the word of the Lord that had tried him.
20 王は人をつかわして彼を解き放ち、民のつかさは彼に自由を与えた。
The king sent and freed him, the ruler of nations released him.
21 王はその家のつかさとしてその所有をことごとくつかさどらせ、
He made him lord of his household, and ruler of all his possessions,
22 その心のままに君たちを教えさせ、長老たちに知恵を授けさせた。
to admonish his princes at will and instruct his elders in wisdom.
23 その時イスラエルはエジプトにきたり、ヤコブはハムの地に寄留した。
Thus Israel came into Egypt, Jacob sojourned in the land of Ham.
24 主はその民を大いに増し加え、これをそのあだよりも強くされた。
His people he made very fruitful, and mightier than their foes.
25 主は人々の心をかえて、その民を憎ませ、そのしもべたちを悪賢く扱わせられた。
He inspired them to hate his people, and to deal with his servants craftily.
26 主はそのしもべモーセと、そのお選びになったアロンとをつかわされた。
He sent his servant Moses, and Aaron whom he had chosen,
27 彼らはハムの地で主のしるしと、奇跡とを彼らのうちにおこなった。
portents he wrought in Egypt, and signs in the land of Ham.
28 主は暗やみをつかわして地を暗くされた。しかし彼らはそのみ言葉に従わなかった。
Darkness he sent, and it fell: yet they gave no heed to his word.
29 主は彼らの水を血に変らせて、その魚を殺された。
He turned their waters into blood, thus causing their fish to die.
30 彼らの国には、かえるが群がり、王の寝間にまではいった。
Their land was alive with frogs, swarming even in the royal chambers.
31 主が言われると、はえの群れがきたり、ぶよが国じゅうにあった。
At his command came flies, and lice in all their borders.
32 主は雨にかえて、ひょうを彼らに与え、きらめくいなずまを彼らの国に放たれた。
He gave them hail for rain and fire that flashed through the land,
33 主は彼らのぶどうの木と、いちじくの木とを撃ち、彼らの国のもろもろの木を折り砕かれた。
smiting their vines and figs, breaking the trees of their border.
34 主が言われると、いなごがきたり、無数の若いいなごが来て、
At his command came locusts, young locusts beyond all counting,
35 彼らの国のすべての青物を食いつくし、その地の実を食いつくした。
which ate every herb in the land, ate up, too, the fruit of their ground.
36 主は彼らの国のすべてのういごを撃ち、彼らのすべての力の初めを撃たれた。
He struck down in their land all the firstborn, the firstlings of all their strength
37 そして金銀を携えてイスラエルを出て行かせられた。その部族のうちに、ひとりの倒れる者もなかった。
Then forth he led Israel with silver and gold, and among his tribes no one was weary.
38 エジプトは彼らの去るのを喜んだ。彼らに対する恐れが彼らに臨んだからである。
Egypt was glad when they left, for terror had fallen upon them.
39 主は雲をひろげておおいとし、夜は火をもって照された。
He spread out a cloud to screen them, and fire to give light in the night.
40 また彼らの求めによって、うずらを飛びきたらせ、天から、かてを豊かに彼らに与えられた。
He sent quails at their entreaty, and heavenly bread in abundance.
41 主が岩を開かれると、水がほとばしり出て、かわいた地に川のように流れた。
He opened the rock; waters gushed: in the desert they ran like a river.
42 これは主がその聖なる約束と、そのしもべアブラハムを覚えられたからである。
For he remembered his holy promise to Abraham his servant.
43 こうして主はその民を導いて喜びつつ出て行かせ、その選ばれた民を導いて歌いつつ出て行かせられた。
So he led out his people with joy, his elect with a ringing cry.
44 主はもろもろの国びとの地を彼らに与えられたので、彼らはもろもろの民の勤労の実を自分のものとした。
And he gave them the lands of the nations, the fruit of their toil for possession,
45 これは彼らが主の定めを守り、そのおきてを行うためである。主をほめたたえよ。
that so they might keep his statutes, and be of his laws observant. Hallelujah.

< 詩篇 105 >