< 箴言 知恵の泉 30 >
1 ヤケの子アグルの語なる箴言 かれイテエルにむかひて之をいへり 即ちイテエルとクカルとにいへる所のものなり
Verba Congregantis filii Vomentis. Visio, quam locutus est vir, cum quo est Deus, et qui Deo secum morante confortatus, ait:
Stultissimus sum virorum, et sapientia hominum non est mecum.
3 我いまた智慧をならひ得ず またいまだ至聖きものを暁ることをえず
Non didici sapientiam, et non novi scientiam sanctorum.
4 天に昇りまた降りし者は誰か 風をその掌中に聚めし者は誰か 水を衣につつみし者は誰か 他のすべての限界を定めし者は誰か その名は何ぞ その子の名は何ぞ 汝これを知るや
Quis ascendit in caelum atque descendit? quis continuit spiritum in manibus suis? quis colligavit aquas quasi in vestimento? quis suscitavit omnes terminos terrae? quod nomen est eius, et quod nomen filii eius, si nosti?
Omnis sermo Dei ignitus, clypeus est sperantibus in se:
6 汝その言に加ふること勿れ 恐くは彼なんぢをせめ 又なんぢを謊る者となしたまはん
ne addas quidquam verbis illius, et arguaris inveniarisque mendax.
7 われ二の事をなんぢに求めたり 我が死ざる先にこれをたまへ
Duo rogavi te, ne deneges mihi antequam moriar.
8 即ち虚假と謊言とを我より離れしめ 我をして貧からしめずまた富しめず 惟なくてならぬ糧をあたへ給へ
Vanitatem, et verba mendacia longe fac a me. Mendicitatem, et divitias ne dederis mihi: tribue tantum victui meo necessaria:
9 そは我あきて神を知ずといひヱホバは誰なりやといはんことを恐れ また貧くして窃盗をなし我が紳の名を汚さんことを恐るればなり
ne forte satiatus illiciar ad negandum, et dicam: Quis est Dominus? aut egestate compulsus furer, et periurem nomen Dei mei.
10 なんぢ僕をその主に讒ることなかれ 恐くは彼なんぢを詛ひてなんぢ罪せられん
Ne accuses servum ad Dominum suum, ne forte maledicat tibi, et corruas.
Generatio, quae patri suo maledicit, et quae matri suae non benedicit.
12 おのれの目に自らを潔者となして尚その汚穢を滌はれざる世類あり
Generatio, quae sibi munda videtur, et tamen non est lota a sordibus suis.
13 また一の世類あり 嗚呼その眼はいかに高きぞや その瞼は昂れり
Generatio, cuius excelsi sunt oculi, et palpebrae eius in alta surrectae.
14 その歯は劍のごとく その牙は刃のごとき世類あり 彼等は貧き者を地より呑み 窮乏者を人の中より食ふ
Generatio, quae pro dentibus gladios habet, et commandit molaribus suis, ut comedat inopes de terra, et pauperes ex hominibus.
15 蛭に二人の女あり 與ヘよ與へよと呼はる 飽ことを知ざるもの三あり 否な四あり皆たれりといはず
Sanguisugae duae sunt filiae, dicentes: Affer, Affer. Tria sunt insaturabilia, et quartum, quod numquam dicit: Sufficit.
16 即ち陰府姙まざる胎水に満されざる地 足りといはざる火これたり (Sheol )
Infernus, et os vulvae, et terra, quae non satiatur aqua: ignis vero numquam dicit: Sufficit. (Sheol )
17 おのれの父を嘲り母に從ふことをいやしとする眼は 谷の鴉これを抜いだし鷲の雛これを食はん
Oculum, qui subsannat patrem, et qui despicit partum matris suae, effodiant corvi de torrentibus, et comedant eum filii aquilae.
18 わが奇とするもの三あり否な四あり共にわが識ざる者なり
Tria sunt difficilia mihi, et quartum penitus ignoro:
19 即ち空にとぷ鷲の路 磐の上にはふ蛇の路 淘にはしる舟の路 男の女にあふの路これなり
Viam aquilae in caelo, viam colubri super petram, viam navis in medio mari, et viam viri in adolescentia.
20 淫婦の途も亦しかり 彼は食ひてその口を拭ひ われ惡きことを爲ざりきといふ
Talis est et via mulieris adulterae, quae comedit, et tergens os suum dicit: Non sum operata malum.
21 地は三の者によりて震ふ否な四の者によりて耐ることあたはざるなり
Per tria movetur terra, et quartum non potest sustinere:
22 即ち僕たるもの王となるに因り愚なるもの糧に飽るにより
Per servum cum regnaverit: per stultum cum saturatus fuerit cibo:
23 厭忌はれたる婦の嫁ぐにより婢女その生母に績に囚りてなり
per odiosam mulierem cum in matrimonio fuerit assumpta: et per ancillam cum fuerit heres dominae suae.
Quattuor sunt minima terrae, et ipsa sunt sapientiora sapientibus.
Formicae, populus infirmus, qui praeparat in messe cibum sibi:
lepusculus, plebs invalida, qui collocat in petra cubile suum:
regem locusta non habet, et egreditur universa per turmas suas:
stellio manibus nititur, et moratur in aedibus regis.
Tria sunt, quae bene gradiuntur, et quartum, quod incedit feliciter:
30 獣の中にて最も強くもろもろのものの前より退かざる獅子
Leo fortissimus bestiarum, ad nullius pavebit occursum:
31 肚帯せし戦馬 牡野羊 および當ること能はざる王これなり
gallus succinctus lumbos: et aries: et rex, cui non est, qui resistat ei.
32 汝もし愚にして自から高ぶり或は惡きことを計らば汝の手を口に當つべし
Est qui stultus apparuit postquam elevatus est in sublime: si enim intellexisset, ori suo imposuisset manum.
33 それ乳を搾れば乾酪いで鼻を搾れば血いで 怒を激れば争端おこる
Qui autem fortiter premit ubera ad eliciendum lac, exprimit butyrum: et qui vehementer emungit, elicit sanguinem: et qui provocat iras, producit discordias.