< 箴言 知恵の泉 21 >
1 王の心はヱホバの手の中にありて恰かも水の流れのごとし 彼その聖旨のままに之を導きたまふ
The king’s heart is in the hand of the LORD as the watercourses: he turneth it whithersoever he will.
2 人の道はおのれの目に正しとみゆ されどヱホバは人の心をはかりたまふ
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD weigheth the hearts.
3 正義と公平を行ふは犠牲よりも愈りてヱホバに悦ばる
To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
An high look, and a proud heart, [even] the lamp of the wicked, is sin.
5 勤めはたらく者の圖るところは遂にその身を豊裕ならしめ 凡てさわがしく急ぐ者は貧乏をいたす
The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness: but every one that is hasty [hasteth] only to want.
6 虚偽の舌をもて財を得るは吹はらはるる雲烟のごとし 之を求むる者は死を求むるなり
The getting of treasures by a lying tongue is a vapour driven to and fro; they [that seek them] seek death.
7 惡者の残虐は自己を亡す これ義しきを行ふことを好まさればなり
The violence of the wicked shall sweep them away; because they refuse to do judgment.
The way of him that is laden with guilt is exceeding crooked: but as for the pure, his work is right.
9 相争ふ婦と偕に室に居らんよりは屋蓋の隅にをるはよし
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.
10 惡者の霊魂は惡をねがふ その鄰も彼にあはれみ見られず
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
11 あざけるもの罰をうくれば拙者は智慧を得 ちゑあるもの教をうくれば知識を得
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
12 義しき神は惡者の家をみとめて惡者を滅亡に投いれたまふ
The righteous man considereth the house of the wicked; [how] the wicked are overthrown to [their] ruin.
13 耳を掩ひて貧者の呼ぶ聲をきかざる者は おのれ自ら呼ぶときもまた聴れざるべし
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry, but shall not be heard.
14 潜なる饋物は忿恨をなだめ 懐中の賄賂は烈しき瞋恚をやはらぐ
A gift in secret pacifieth anger, and a present in the bosom strong wrath.
15 公義を行ふことは義者の喜樂にして 惡を行ふものの敗壊なり
It is joy to the righteous to do judgment; but it is a destruction to the workers of iniquity.
16 さとりの道を離るる人は死し者の集会の中にをらん
The man that wandereth out of the way of understanding shall rest in the congregation of the dead.
17 宴樂を好むものは貧人となり 酒と膏とを好むものは富をいたさじ
He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
18 惡者は義者のあがなひとなり 悸れる者は直き者に代る
The wicked is a ransom for the righteous; and the treacherous [cometh] in the stead of the upright.
19 争ひ怒る婦と偕にをらんよりは荒野に居るはよし
It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
20 智慧ある者の家には貴き寳と膏とあり 愚なる人は之を呑つくす
There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swalloweth it up.
21 正義と憐憫と追求むる者は生命と正義と尊貴とを得べし
He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
22 智慧ある者は強者の城にのぼりて その堅く頼むところを倒す
A wise man scaleth the city of the mighty, and bringeth down the strength of the confidence thereof.
23 口と舌とを守る者はその霊魂を守りて患難に遇せじ
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
24 高ぶり驕る者を嘲笑者となづく これ驕者を逞しくして行ふものなり
The proud and haughty man, scorner is his name, he worketh in the arrogance of pride.
25 惰者の情慾はおのれの身を殺す 是はその手を肯て働かせざればなり
The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
26 人は終日しきりに慾を図る されど義者は與へて吝まず
There is that coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and withholdeth not.
27 惡者の献物は憎まる 況て惡き事のために献ぐる者をや
The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind!
28 虚偽の證人は滅さる 然れど聴く人は恒にいふべし
A false witness shall perish: but the man that heareth shall speak unchallenged.
A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he ordereth his ways.
30 ヱホバにむかひては智慧も明哲も謀賂もなすところなし
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
31 戦闘の日のために馬を備ふ されど勝利はヱホバによる
The horse is prepared against the day of battle: but victory is of the LORD,