< 箴言 知恵の泉 20 >
1 酒は人をして嘲らせ 濃酒は人をして騒がしむ 之に迷はさるる者は無智なり
to mock [the] wine to roar strong drink and all to wander in/on/with him not be wise
2 王の震怒は獅の吼るがごとし 彼を怒らする者は自己のいのちを害ふ
roaring like/as lion terror king be angry him to sin soul: life his
3 穏かに居りて争はざるは人の榮誉なりすべて愚なる者は怒り争ふ
glory to/for man cessation from strife and all fool(ish) to quarrel
4 惰者は寒ければとて耕さず この故に収穫のときにおよびて求るとも得るところなし
from autumn sluggish not to plow/plot (and to ask *Q(K)*) in/on/with harvest and nothing
5 人の心にある謀計は深き井の水のごとし 然れど哲人はこれを汲出す
water deep counsel in/on/with heart man and man understanding to draw (up/out) her
6 凡そ人は各自おのれの善を誇る されど誰か忠信なる者に遇しぞ
abundance man to call: call out man: anyone kindness his and man faithful who? to find
7 身を正しくして歩履む義人はその後の子孫に福祉あるべし
to go: walk in/on/with integrity his righteous blessed son: child his after him
8 審判の位に坐する王はその目をもてすべての惡を散す
king to dwell upon throne judgment to scatter in/on/with eye his all bad: evil
9 たれか我わが心をきよめ わが罪を潔められたりといひ得るや
who? to say to clean heart my be pure from sin my
stone: weight and stone: weight ephah and ephah abomination LORD also two their
11 幼子といへどもその動作によりておのれの根性の清きか或は正しきかをあらはす
also in/on/with deed his to recognize youth if pure and if upright work his
12 聴くところの耳と視るところの眼とはともにヱホバの造り給へるものなり
ear to hear: hear and eye to see: see LORD to make also two their
13 なんぢ睡眠を愛すること勿れ 恐くは貧窮にいたらん 汝の眼をひらけ 然らば糧に飽べし
not to love: lover sleep lest to possess: poor to open eye your to satisfy food: bread
14 買者はいふ惡し惡しと 然れど去りて後はみづから誇る
bad: harmful bad: harmful to say [the] to buy and be gone to/for him then to boast: boast
15 金もあり眞珠も多くあれど貴き器は知識のくちびるなり
there gold and abundance jewel and article/utensil preciousness lips knowledge
16 人の保證をなす者よりは先その衣をとれ 他人の保證をなす者をばかたくとらへよ
to take: take garment his for to pledge be a stranger and about/through/for (foreign *Q(K)*) to pledge him
17 欺きとりし糧は人に甜し されど後にはその口に沙を充されん
sweet to/for man food: bread deception and after to fill lip his gravel
18 謀計は相議るによりて成る 戦はんとせば先よく議るべし
plot in/on/with counsel to establish: establish and in/on/with counsel to make battle
19 あるきめぐりて人の是非をいふ者は密事をもらす 口唇をひらきてあるくものと交ること勿れ
to reveal: reveal counsel to go: went slander and to/for to open wide lip: words his not to pledge
20 おのれの父母を罵るものはその燈火くらやみの中に消ゆべし
to lighten father his and mother his to put out lamp his (in/on/with pupil *Q(K)*) darkness
inheritance (to dismay *Q(K)*) in/on/with first and end her not to bless
22 われ惡に報いんと言ふこと勿れ ヱホバを待て 彼なんぢを救はん
not to say to complete bad: evil to await to/for LORD and to save to/for you
23 二種の分銅はヱホバに憎まる 虚偽の權衡は善らず
abomination LORD stone: weight and stone: weight and balance deceit not pleasant
24 人の歩履はヱホバによる 人いかで自らその道を明かにせんや
from LORD step great man and man what? to understand way: conduct his
25 漫に誓願をたつることは其人の罟となる誓願をたててのちに考ふることも亦然り
snare man to blurt holiness and after vow to/for to enquire
26 賢き王は箕をもて簸るごとく惡人を散し 車輪をもて碾すごとく之を罰す
to scatter wicked king wise and to return: return upon them wheel
27 人の霊魂はヱホバの燈火にして人の心の奥を窺ふ
lamp LORD breath man to search all chamber belly: abdomen
28 王は仁慈と眞実をもて自らたもつ その位もまた恩恵のおこなひによりて堅くなる
kindness and truth: faithful to watch king and to support in/on/with kindness throne his
29 少者の榮はその力 おいたる者の美しきは白髪なり
beauty youth strength their and glory old greyheaded
30 傷つくまでに打たば惡きところきよまり 打てる鞭は腹の底までもとほる
wound wound (cosmetic *Q(K)*) in/on/with bad: evil and wound chamber belly: abdomen