< 箴言 知恵の泉 16 >

1 心に謀るところは人にあり 舌の答はヱホバより出づ
לאדם מערכי-לב ומיהוה מענה לשון
2 人の途はおのれの目にことごとく潔しと見ゆ 惟ヱホバ霊魂をはかりたまふ
כל-דרכי-איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה
3 なんぢの作爲をヱホバに託せよ さらば汝の謀るところ必ず成るべし
גל אל-יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך
4 ヱホバはすべての物をおのおのその用のために造り 惡人をも惡き日のために造りたまへり
כל פעל יהוה למענהו וגם-רשע ליום רעה
5 すべて心たかぶる者はヱホバに惡まれ 手に手をあはするとも罪をまぬかれじ
תועבת יהוה כל-גבה-לב יד ליד לא ינקה
6 憐憫と眞實とによりて愆は贖はる ヱホバを畏るることによりて人惡を離る
בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע
7 ヱホバもし人の途を喜ばば その人の敵をも之と和がしむべし
ברצות יהוה דרכי-איש גם-אויביו ישלם אתו
8 義によりて得たるところの僅少なる物は不義によりて得たる多の資財にまさる
טוב-מעט בצדקה-- מרב תבואות בלא משפט
9 人は心におのれの途を考へはかる されどその歩履を導くものはヱホバなり
לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו
10 王のくちびるには神のさばきあり 審判するときその口あやまる可らず
קסם על-שפתי-מלך במשפט לא ימעל-פיו
11 公平の權衡と天秤とはヱホバのものなり 嚢にある分銅もことごとく彼の造りしものなり
פלס ומאזני משפט--ליהוה מעשהו כל-אבני-כיס
12 惡をおこなふことは王の憎むところなり 是その位は公義によりて堅く立ばなり
תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא
13 義しき口唇は王によろこばる 彼等は正直をいふものを愛す
רצון מלכים שפתי-צדק ודבר ישרים יאהב
14 王の怒は死の使者のごとし 智慧ある人はこれをなだむ
חמת-מלך מלאכי-מות ואיש חכם יכפרנה
15 王の面の光には生命あり その恩寵は春雨の雲のごとし
באור-פני-מלך חיים ורצונו כעב מלקוש
16 智慧を得るは金をうるよりも更に善らずや 聡明をうるは銀を得るよりも望まし
קנה-חכמה--מה-טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף
17 惡を離るるは直き人の路なり おのれの道を守るは霊魂を守るなり
מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו
18 驕傲は滅亡にさきだち誇る心は傾跌にさきだつ
לפני-שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח
19 卑き者に交りて謙たるは驕ぶる者と偕にありて贈物をわかつに愈る
טוב שפל-רוח את-עניים (ענוים) מחלק שלל את-גאים
20 愼みて御言をおこなふ者は益をうべし ヱホバに倚頼むものは福なり
משכיל על-דבר ימצא-טוב ובוטח ביהוה אשריו
21 心に智慧あれば哲者と稱へらる くちびる甘ければ人の知識をます
לחכם-לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח
22 明哲はこれを持つものに生命の泉となる 愚なる者をいましむる者はおのれの痴是なり
מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת
23 智慧ある者の心はおのれの口ををしへ 又おのれの口唇に知識をます
לב חכם ישכיל פיהו ועל-שפתיו יסיף לקח
24 こころよき言は蜂蜜のごとくにして 霊魂に甘く骨に良薬となる
צוף-דבש אמרי-נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם
25 人の自から見て正しとする途にして その終はつひに死にいたる途となるものあり
יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות
26 労をるものは飮食のために骨をる 是その口おのれに迫ればなり
נפש עמל עמלה לו כי-אכף עליו פיהו
27 邪曲なる人は惡を掘る その口唇には烈しき火のごときものあり
איש בליעל כרה רעה ועל-שפתיו (שפתו) כאש צרבת
28 いつはる者はあらそひを起し つけぐちする者は朋友を離れしむ
איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף
29 強暴人は沃の鄰をいざなひ 之を善らざる途にみちびく
איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא-טוב
30 その目を閉て惡を謀り その口唇を蹙めて惡事を成遂ぐ
עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה
31 白髪は榮の冠弁なり 義しき途にてこれを見ん
עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא
32 怒を遅くする者は勇士に愈り おのれの心を治むる者は城を攻取る者に愈る
טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר
33 人は籤をひく されど事をさだむるは全くヱホバにあり
בחיק יוטל את-הגורל ומיהוה כל-משפטו

< 箴言 知恵の泉 16 >