< 箴言 知恵の泉 13 >
1 智慧ある子は父の教訓をきき 戯謔者は懲治をきかず
Viisas poika ottaa isänsä kurituksen, mutta pilkkaaja ei tottele rangaistusta.
2 人はその口の徳によりて福祉をくらひ悖逆者の霊魂は強暴をくらふ
Suunsa hedelmästä kukin nautitsee hyvää, vaan jumalattomain sielu vääryyttä.
3 その口を守る者はその生命を守る その口唇を大きくひらく者には滅亡きたる
Joka suunsa hallitsee, hän saa elää; vaan joka suunsa toimettomasti avajaa, se tulee hämmästykseen.
4 惰る者はこころに慕へども得ることなし 勤めはたらく者の心は豊饒なり
Laiska pyytää ja ei saa, mutta viriät saavat yltäkylläisesti.
5 義者は虚偽の言をにくみ 惡者ははぢをかうむらせ面を赤くせしむ
Vanhurskas vihaa valhetta, mutta jumalatoin häpäisee ja pilkkaa itsiänsä.
Vanhurskaus varjelee nuhteettoman, mutta jumalatoin meno kukistaa syntisen.
7 自ら富めりといひあらはして些少の所有もなき者あり 自ら貧しと稱へて資財おほき者ありi
Moni on köyhä suuressa rikkaudessa, ja moni rikas köyhyydessänsä.
8 人の資財はその生命を贖ふものとなるあり 然ど貧者は威嚇をきくことあらず
Rikkaudellansa taitaa joku lunastaa henkensä; mutta joka köyhä on, ei hän kuule kuritusta.
Vanhurskasten valkeus tekee iloiseksi, vaan jumalattomain kynttilä sammuu.
10 驕傲はただ争端を生ず 勧告をきく者は智慧あり
Ylpeiden seassa on aina riita, mutta viisaus saattaa ihmisen toimelliseksi.
11 詭詐をもて得たる資財は減る されど手をもて聚めたくはふる者はこれを増すことを得
Rikkaus vähenee tuhlatessa, vaan koossa pitäin se enenee.
12 望を得ること遅きときは心を疾しめ 願ふ所既にとぐるときは生命の樹を得たるがごとし
Viivytetty toivo vaivaa sydäntä; vaan kuin se tulee, jota hän toivoo, se on elämän puu.
13 御言をかろんずる者は亡され 誡命をおそるる者は報賞を得
Joka sanan katsoo ylön, hän turmelee itsensä; mutta joka käskyä pelkää, hän rauhassa vaeltaa.
14 智慧ある人の教訓はいのちの泉なり 能く人をして死の罟を脱れしむ
Viisaan oppi on elämän lähde, Välttämään kuoleman paulaa.
15 善にして哲きものは恩を蒙る されど悸逆者の途は艱難なり
Hyvä neuvo on otollinen; vaan ylönkatsojain tie on kova.
16 凡そ賢者は知識に由りて事をおこなひ 愚なる者はおのれの痴を顕す
Viisas tekee kaiken toimellisesti, vaan hullu ilmoittaa tyhmyyden.
17 惡き使者は災禍に陥る されど忠信なる使者は良薬の如し
Jumalatoin sanansaattaja lankee onnettomuuteen, vaan totinen lähetys on terveellinen.
18 貧乏と恥辱とは教訓をすつる者にきたる されど譴責を守る者は尊まる
Joka kurituksen hylkää, hänellä on köyhyys ja häpiä; vaan joka antaa itsensä rangaista, hän tulee kunniaan.
19 望を得れば心に甘し 愚なる者は惡を棄つることを嫌ふ
Kun toivo tulee täytetyksi, niin sydän iloitsee; mutta joka pahuutta välttää; on hulluille kauhistukseksi.
20 智慧ある者と偕にあゆむものは智慧をえ 愚なる者の友となる者はあしくなる
Joka viisasten kanssa käyskentelee, hän tulee viisaaksi; vaan joka hulluin kumppani on, hän tulee vahinkoon.
Pahuus noudattaa syntisiä, mutta vanhurskaille kostetaan hyvyydellä.
22 善人はその産業を子孫に遺す されど罪人の資材は義者のために蓄へらる
Hyvällä on perilliset lasten lapsissa; vaan syntisen tavara vanhurskaalle säästetään.
23 貧しき者の新田にはおほくの糧あり されど不義によりて亡る者あり
Paljo ruokaa on köyhän kynnössä; vaan jotka vääryyttä tekevät, ne hukkuvat.
24 鞭をくはへざる者はその子を憎むなり 子を愛する者はしきりに之をいましむ
Joka vitsaansa säästää, hän vihaa lastansa; vaan joka häntä rakastaa, hän aikanansa sitä kurittaa.
25 義しき者は食をえて胞く されど惡者の腹は空し
Vanhurskas syö, että hänen sielunsa ravittaisiin; vaan jumalattomain vatsa on tyytymätöin.