< 箴言 知恵の泉 10 >
1 ソロモンの箴言 智慧ある子は父を欣ばす 愚なる子は母の憂なり
The Proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father, But a foolish son is the grief of his mother.
2 不義の財は益なし されど正義は救ひて死を脱かれしむ
Treasures of wickedness do not profit; But righteousness delivereth from death.
3 ヱホバは義者の霊魂を餓ゑしめず 惡者にその欲するところを得ざらしむ
The LORD will not suffer the righteous to famish; But he disappointeth the craving of the wicked.
4 手をものうくして動くものは貧くなり 勤めはたらく者の手は富を得
He that worketh with a slack hand becometh poor; But the hand of the diligent maketh rich.
5 夏のうちに斂むる者は智き子なり 収穫の時にねむる者は辱をきたす子なり
He that gathereth in summer is a wise son; But he that sleepeth in harvest is a son causing shame.
Blessings are upon the head of the just; But the mouth of the wicked concealeth violence.
The memory of the righteous man shall be blessed; But the name of the wicked shall rot.
8 心の智き者は誡命を受く されど口の頑愚なる者は滅さる
He who is wise in heart receiveth precepts; But the foolish talker falleth headlong.
9 直くあゆむ者はそのあゆむこと安し されどその途を曲ぐる者は知らるべし
He that walketh uprightly walketh securely; But he that perverteth his ways shall be punished.
10 眼をもて眴せする者は憂をおこし 口の頑愚なる者は亡さる
He that winketh with the eye causeth sorrow; And a foolish talker falleth headlong.
11 義者の口は生命の泉なり 惡者の口は強暴を掩ふ
The mouth of the righteous is a fountain of life; But the mouth of the wicked concealeth violence.
Hatred stirreth up strife; But love covereth all offences.
13 哲者のくちびるには智慧あり 智慧なき者の背のためには鞭あり
Upon the lips of a man of understanding wisdom is found; But a rod is for the back of him that lacketh understanding.
14 智慧ある者は知識をたくはふ 愚かなる者の口はいまにも滅亡をきたらす
Wise men treasure up knowledge; But the mouth of the foolish is destruction close at hand.
15 富者の資財はその堅き城なり 貧者のともしきはそのほろびなり
The rich man's wealth is his strong city; The destruction of the poor is their poverty.
16 義者が動作は生命にいたり 惡者の利得は罪にいたる
The earnings of the righteous minister to life; The revenues of the wicked, to sin.
17 教をまもる者は生命の道にあり懲戒をすつる者はあやまりにおちいる
He that keepeth instruction is in the path of life; But he that refuseth reproof goeth astray.
18 怨をかくす者には虚偽のくちびるあり 誹膀をいだす者は愚かなる者なり
He that hideth hatred hath lying lips; And he that uttereth slander is a fool.
19 言おほけれぼ罪なきことあたはず その口唇を禁むるものは智慧あり
In the multitude of words there wanteth not offence; But he who restraineth his lips is wise.
20 義者の舌は精銀のごとし 惡者の心は値すくなし
The tongue of the righteous is as choice silver; The understanding of the wicked is of little worth.
21 義者の口唇はおほくの人をやしなひ 愚なる者は智慧なきに由て死ぬ
The lips of the righteous feed many; But fools die through want of wisdom.
22 ヱホバの祝福は人を富す 人の労苦はこれに加ふるところなし
It is the blessing of the LORD that maketh rich, And he addeth no sorrow with it.
23 愚かなる者は惡をなすを戯れごとのごとくす 智慧のさとかる人にとりても是のごとし
It is as sport to a fool to do mischief; But a man of understanding hath wisdom.
24 惡者の怖るるところは自己にきたり 義者のねがふところはあたへらる
The fear of the wicked shall come upon him; But the desire of the righteous shall be granted.
25 狂風のすぐるとき惡者は無に婦せん 義者は窮なくたもつ基のごとし
When the whirlwind passeth by, the wicked is no more; But the righteous is an everlasting foundation.
26 惰る者のこれを遣すものに於るは酢の歯に於るが如く煙の目に於るが如し
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, So is the sluggard to them that send him.
27 ヱホバを畏るることは人の日を多くす されど惡者の年はちぢめらる
The fear of the LORD prolongeth life; But the years of the wicked shall be shortened.
The hope of the righteous shall be gladness: But the expectation of the wicked shall come to nothing.
29 ヱホバの途は直者の城となり 惡を行ふものの滅亡となる
The way of the LORD is a stronghold for the upright, But destruction for those who do iniquity.
30 義者は何時までも動かされず 惡者は地に住むことを得じ
The righteous shall never be moved; But the wicked shall not dwell in the land.
31 義者の口は智慧をいだすなり 虚偽の舌は抜るべし
The mouth of the righteous man yieldeth wisdom; But the perverse tongue shall be cut off.
32 義者のくちびるは喜ばるべきことをわきまへ 惡者の口はいつはりを語る
The lips of the righteous know what is acceptable; But the mouth of the wicked what is perverse.