< 箴言 知恵の泉 10 >
1 ソロモンの箴言 智慧ある子は父を欣ばす 愚なる子は母の憂なり
A wise son maketh the father glad: but a foolish son is the sorrow of his mother.
2 不義の財は益なし されど正義は救ひて死を脱かれしむ
Treasures of wickedness shall profit nothing: but justice shall deliver from death.
3 ヱホバは義者の霊魂を餓ゑしめず 惡者にその欲するところを得ざらしむ
The Lord will not afflict the soul of the just with famine, and he will disappoint the deceitful practices of the wicked.
4 手をものうくして動くものは貧くなり 勤めはたらく者の手は富を得
The slothful hand hath wrought poverty: but the hand of the industrious getteth riches. He that trusteth to lies feedeth the winds: and the same runneth after birds that fly away.
5 夏のうちに斂むる者は智き子なり 収穫の時にねむる者は辱をきたす子なり
He that gathered in the harvest is a wise son: but he that snorteth in the summer, is the son of confusion.
The blessing of the Lord is upon the head of the just: but iniquity covereth the mouth of the wicked.
The memory of the just is with praises: and the name of the wicked shall rot.
8 心の智き者は誡命を受く されど口の頑愚なる者は滅さる
The wise of heart receiveth precepts: a fool is beaten with lips.
9 直くあゆむ者はそのあゆむこと安し されどその途を曲ぐる者は知らるべし
He that walketh sincerely, walketh confidently: but he that perverteth his ways, shall be manifest.
10 眼をもて眴せする者は憂をおこし 口の頑愚なる者は亡さる
He that winketh with the eye shall cause sorrow: and the foolish in lips shall be beaten.
11 義者の口は生命の泉なり 惡者の口は強暴を掩ふ
The mouth of the just is a vein of life: and the mouth of the wicked covereth iniquity.
Hatred stirreth up strifes: and charity covereth all sins.
13 哲者のくちびるには智慧あり 智慧なき者の背のためには鞭あり
In the lips of the wise is wisdom found: and a rod on the back of him that wanteth sense.
14 智慧ある者は知識をたくはふ 愚かなる者の口はいまにも滅亡をきたらす
Wise men lay up knowledge: but the mouth of the fool is next to confusion.
15 富者の資財はその堅き城なり 貧者のともしきはそのほろびなり
The substance of a rich man is the city of his strength: the fear of the poor is their poverty.
16 義者が動作は生命にいたり 惡者の利得は罪にいたる
The work of the just is unto life: but the fruit of the wicked, unto sin.
17 教をまもる者は生命の道にあり懲戒をすつる者はあやまりにおちいる
The way of life, to him that observeth correction: but he that forsaketh reproofs goeth astray.
18 怨をかくす者には虚偽のくちびるあり 誹膀をいだす者は愚かなる者なり
Lying lips hide hatred: he that uttereth reproach is foolish.
19 言おほけれぼ罪なきことあたはず その口唇を禁むるものは智慧あり
In the multitude of words there shall not want sin: but he that refraineth his lips is most wise.
20 義者の舌は精銀のごとし 惡者の心は値すくなし
The tongue of the just is as choice silver: but the heart of the wicked is nothing worth.
21 義者の口唇はおほくの人をやしなひ 愚なる者は智慧なきに由て死ぬ
The lips of the just teach many: but they that are ignorant, shall die in the want of understanding.
22 ヱホバの祝福は人を富す 人の労苦はこれに加ふるところなし
The blessing of the Lord maketh men rich: neither shall affliction be joined to them.
23 愚かなる者は惡をなすを戯れごとのごとくす 智慧のさとかる人にとりても是のごとし
A fool worketh mischief as it were for sport: but wisdom is prudence to a man.
24 惡者の怖るるところは自己にきたり 義者のねがふところはあたへらる
That which the wicked feareth, shall come upon him: to the just their desire shall be given.
25 狂風のすぐるとき惡者は無に婦せん 義者は窮なくたもつ基のごとし
As a tempest that passeth, so the wicked shall be no more: but the just is as an everlasting foundation.
26 惰る者のこれを遣すものに於るは酢の歯に於るが如く煙の目に於るが如し
As vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is the sluggard to them that sent him.
27 ヱホバを畏るることは人の日を多くす されど惡者の年はちぢめらる
The fear of the Lord shall prolong days: and the years of the wicked shall be shortened.
The expectation of the just is joy; but the hope of the wicked shall perish.
29 ヱホバの途は直者の城となり 惡を行ふものの滅亡となる
The strength of the upright is the way of the Lord: and fear to them that work evil.
30 義者は何時までも動かされず 惡者は地に住むことを得じ
The just shall never be moved: but the wicked shall not dwell on the earth.
31 義者の口は智慧をいだすなり 虚偽の舌は抜るべし
The mouth of the just shall bring forth wisdom: the tongue of the perverse shall perish.
32 義者のくちびるは喜ばるべきことをわきまへ 惡者の口はいつはりを語る
The lips of the just consider what is acceptable: and the mouth of the wicked uttereth perverse things.