< ネヘミヤ 記 7 >
1 石垣を築き扉を設け門を守る者謳歌者およびレビ人を立るにおよびて
and to be like/as as which to build [the] wall and to stand: stand [the] door and to reckon: overseer [the] gatekeeper and [the] to sing and [the] Levi
2 我わが兄弟ハナニおよび城の宰ハナニヤをしてヱルサレムを治めしむ彼は忠信なる人にして衆多の者に超りて神を畏るる者なり
and to command [obj] Hanani brother: male-sibling my and [obj] Hananiah ruler [the] palace upon Jerusalem for he/she/it like/as man truth: faithful and to fear: revere [obj] [the] God from many
3 我かれらに言ふ日の熱くなるまではヱルサレムの門を啓くべからず人々の立て守りをる間に門を閉させて汝らこれを堅うせよ汝らヱルサレムの民を番兵に立て各々にその所を守らしめ各々にその家と相對ふ處を守らしめよと
(and to say *Q(K)*) to/for them not to open gate Jerusalem till to warm [the] sun and till they(masc.) to stand: appoint to shut [the] door and to grasp and to stand: appoint charge to dwell Jerusalem man: anyone in/on/with custody his and man: anyone before house: home his
4 邑は廣くして大なりしかどもその内の民は寡くして家は未だ建ざりき
and [the] city broad: wide hand: spacious and great: large and [the] people little in/on/with midst her and nothing house: home to build
5 我神はわが心に貴き人々牧伯等および民を集めてその名簿をしらぶる思念を起さしめたまへり我最先に上り來りし者等の系図の書を得て見にその中に書しるして曰く
and to give: put God my to(wards) heart my and to gather [emph?] [obj] [the] noble and [obj] [the] ruler and [obj] [the] people to/for to enroll and to find scroll: book [the] genealogy [the] to ascend: rise in/on/with first and to find to write in/on/with him
6 往昔バビロンの王ネブカデネザルに擄へられバビロンに遷されたる者のうち俘囚をゆるされてヱルサレムおよびユダに上りおのおの己の邑に歸りし此州の者は左の如し 是皆ゼルバベル、ヱシユア、ネヘミヤ、アザリヤ、ラアミヤ、ナハマニ、モルデカイ、ビルシヤン、ミスペレテ、ビグワイ、ネホム、バアナ等に隨ひ來れり
these son: descendant/people [the] province [the] to ascend: rise from captivity [the] captivity which to reveal: remove Nebuchadnezzar king Babylon and to return: return to/for Jerusalem and to/for Judah man: anyone to/for city his
[the] to come (in): come with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Azariah Raamiah Nahamani Mordecai Bilshan Mispereth Bigvai Nehum Baanah number human people Israel
son: descendant/people Parosh thousand hundred and seventy and two
son: descendant/people Shephatiah three hundred seventy and two
son: descendant/people Arah six hundred fifty and two
11 ヱシユアとヨアブの族たるパハテモアブの子孫二千八百十八人
son: descendant/people Pahath-moab Pahath-moab to/for son: descendant/people Jeshua and Joab thousand and eight hundred eight ten
son: descendant/people Elam thousand hundred fifty and four
son: descendant/people Zattu eight hundred forty and five
son: descendant/people Zaccai seven hundred and sixty
son: descendant/people Binnui six hundred forty and eight
son: descendant/people Bebai six hundred twenty and eight
son: descendant/people Azgad thousand three hundred twenty and two
son: descendant/people Adonikam six hundred sixty and seven
son: descendant/people Bigvai thousand sixty and seven
son: descendant/people Adin six hundred fifty and five
son: descendant/people Ater to/for Hezekiah ninety and eight
son: descendant/people Hashum three hundred twenty and eight
son: descendant/people Bezai three hundred twenty and four
son: descendant/people Hariph hundred two ten
son: descendant/people Gibeon ninety and five
human Bethlehem Bethlehem and Netophah hundred eighty and eight
human Anathoth hundred twenty and eight
human Beth-azmaveth Beth-azmaveth forty and two
29 キリアテヤリム、ケピラおよびベエロテの人七百四十三人
human Kiriath-jearim Kiriath-jearim Chephirah and Beeroth seven hundred forty and three
human [the] Ramah and Geba six hundred twenty and one
human Michmash hundred and twenty and two
human Bethel Bethel and [the] Ai hundred twenty and three
human Nebo another fifty and two
son: descendant/people Elam another thousand hundred fifty and four
son: descendant/people Harim three hundred and twenty
son: descendant/people Jericho three hundred forty and five
son: descendant/people Lod Hadid and Ono seven hundred and twenty and one
son: descendant/people Senaah three thousand nine hundred and thirty
39 祭司はヱシユアの家のヱダヤの子孫九百七十三人
[the] priest son: descendant/people Jedaiah to/for house: household Jeshua nine hundred seventy and three
son: descendant/people Immer thousand fifty and two
son: descendant/people Pashhur thousand hundred forty and seven
son: descendant/people Harim thousand seven ten
43 レビ人はホデワの子等ヱシユアとカデミエルの子孫七十四人
[the] Levi son: descendant/people Jeshua to/for Kadmiel to/for son: descendant/people to/for Hodevah seventy and four
[the] to sing son: descendant/people Asaph hundred forty and eight
45 門を守る者はシヤルムの子孫アテルの子孫タルモンの子孫アツクブの子孫ハテタの子孫シヨバイの子孫百三十八人
[the] gatekeeper son: descendant/people Shallum son: descendant/people Ater son: descendant/people Talmon son: descendant/people Akkub son: descendant/people Hatita son: descendant/people Shobai hundred thirty and eight
46 ネテニ人はジハの子孫ハスパの子孫タバオテの子孫
[the] temple servant son: descendant/people Ziha son: descendant/people Hasupha son: descendant/people Tabbaoth
son: descendant/people Keros son: descendant/people Siaha son: descendant/people Padon
son: descendant/people Lebanah son: descendant/people Hagaba son: descendant/people Shalmai
son: descendant/people Hanan son: descendant/people Giddel son: descendant/people Gahar
son: descendant/people Reaiah son: descendant/people Rezin son: descendant/people Nekoda
son: descendant/people Gazzam son: descendant/people Uzza son: descendant/people Paseah
son: descendant/people Besai son: descendant/people Meunim son: descendant/people (Nephushesim *Q(K)*)
son: descendant/people Bakbuk son: descendant/people Hakupha son: descendant/people Harhur
son: descendant/people Bazluth son: descendant/people Mehida son: descendant/people Harsha
son: descendant/people Barkos son: descendant/people Sisera son: descendant/people Temah
son: descendant/people Neziah son: descendant/people Hatipha
57 ソロモンの僕たりし者等の子孫は即ちソタイの子孫ソペレテの子孫ペリダの子孫
son: descendant/people servant/slave Solomon son: descendant/people Sotai son: descendant/people Sophereth son: descendant/people Peruda
son: descendant/people Jaalah son: descendant/people Darkon son: descendant/people Giddel
59 シパテヤの子孫ハツテルの子孫ポケレテハツゼバイムの子孫アモンの子孫
son: descendant/people Shephatiah son: descendant/people Hattil son: descendant/people Pochereth-hazzebaim Pochereth-hazzebaim son: descendant/people Amon
60 ネテニ人とソロモンの僕たりし者等の子孫とは合せて三百九十二人
all [the] temple servant and son: descendant/people servant/slave Solomon three hundred ninety and two
61 またテルメラ、テルハレサ、ケルブ、アドンおよびインメルより上り來れる者ありしがその宗家とその血統とを示してイスラエルの者なるを明かにすることを得ざりき
and these [the] to ascend: rise from Tel-melah Tel-melah Tel-harsha Tel-harsha Cherub Addon and Immer and not be able to/for to tell house: household father their and seed: children their if from Israel they(masc.)
62 是すなはちデラヤの子孫トビヤの子孫ネコダの子孫にして合せて六百四十二人
son: descendant/people Delaiah son: descendant/people Tobiah son: descendant/people Nekoda six hundred and forty and two
63 祭司の中にホバヤの子孫ハツコヅの子孫バルジライの子孫ありバルジライはギレアデ人バルジライの女を妻に娶りてその名を名りしなり
and from [the] priest son: descendant/people Habaiah son: descendant/people Hakkoz son: descendant/people Barzillai which to take: marry from daughter Barzillai [the] Gileadite woman: wife and to call: call by upon name their
64 是等の者系圖に載る者等の中にその籍を尋ねたれども在ざりき是故に汚れたる者として祭司の中より除かれたり
these to seek writing their [the] to enroll and not to find and to defile from [the] priesthood
65 テルシヤタ即ち之に告てウリムとトンミムを帯る祭司の興るまでは至聖物を食ふべからずと言り
and to say [the] governor to/for them which not to eat from holiness [the] holiness till to stand: appoint [the] priest to/for Urim and Thummim
all [the] assembly like/as one four ten thousand thousand three hundred and sixty
67 この外にその僕婢七千三百三十七人謳歌男女二百四十五人あり
from to/for alone: besides servant/slave their and maidservant their these seven thousand three hundred thirty and seven and to/for them to sing and to sing hundred
(horse their seven hundred thirty and six mule their hundred *R*) and forty and five
camel four hundred thirty and five donkey six thousand seven hundred and twenty
70 宗家の長の中工事のためにを納めし人々ありテルシヤタは光一千ダリク鉢五十祭司の衣服五百三十襲を施して庫に納む
and from end head: leader [the] father to give: give to/for work [the] governor to give: give to/for treasure gold drachma thousand bowl fifty tunic priest thirty and five hundred
71 また宗家の長數人は金二萬ダリク銀二千二百斤を工事のために庫に納む
and from head: leader [the] father to give: give to/for treasure [the] work gold drachma two ten thousand and silver: money mina thousand and hundred
72 その餘の民の納めし者は金二萬ダリク銀二千斤祭司の衣服六十七襲なりき
and which to give: give remnant [the] people gold drachma two ten thousand and silver: money mina thousand and tunic priest sixty and seven
73 かくて祭司レビ人門を守る者謳歌者民等ネテニ人およびイスラエル人すべてその邑々に住り イスラエルの子孫かくてその邑々に住みをりて七月にいたりぬ
and to dwell [the] priest and [the] Levi and [the] gatekeeper and [the] to sing and from [the] people and [the] temple servant and all Israel in/on/with city their and to touch [the] month [the] seventh and son: descendant/people Israel in/on/with city their