< 哀歌 5 +
1 ヱホバよ我らにありし所の事をおもひたまへ 我らの恥辱をかへりみ觀たまへ
Молитва Иеремии пророка. Помяни, Господи, что бысть нам: призри и виждь укоризну нашу:
2 われらの産業は外國人に歸し われらの家屋は他國人の有となれり
достояние наше обратися к чуждим и домы нашя ко иноплеменником:
3 われらは孤子となりて父あらず われらの母は寡婦にひとし
сири быхом, несть отца, матери нашя яко вдовы.
4 われらは金を出して自己の水を飮み おのれの薪を得るにも價をはらふ
Воду нашу за сребро пихом, дрова наша за цену куповахом:
5 われらを追ふ者われらの頸に迫る 我らは疲れて休むことを得ず
на выя нашя гоними быхом, трудихомся, не почихом.
6 食物を得て饑を凌がんとてエジプト人およびアッスリヤ人に手を與へたり
Египет даде руку, Ассур в насыщение их.
7 われらの父は罪ををかして已に世にあらず 我らその罪を負ふなり
Отцы наши согрешиша, и несть их, мы же беззакония их подяхом.
8 奴僕等われらを制するに誰ありて我らを之が手よりすくひ出すものなし
Раби обладаша нами, избавляющаго несть от руку их.
В душах наших носихом хлеб наш, от лица меча в пустыни.
10 饑饉の烈しき熱氣によりてわれらの皮膚は爐のごとく熱し
Кожа наша аки пещь обгоре, разседошася от лица бурей глада.
11 シオンにて婦人等をかされユダの邑々にて處女等けがさる
Жен в Сионе смириша, девиц во градех Иудиных.
12 侯伯たる者も敵の手にて吊され 老たる者の面も尊とばれず
Князи в руках их повешени быша, старейшины не прославишася.
13 少き者は石磨を擔はせられ 童子は薪を負ふてよろめき
Избраннии плачь подяша, и юноши в кладе изнемогоша.
14 長老は門にあつまることを止め 少き者はその音樂を廢せり
И старцы от врат оскудеша, избраннии от песней своих умолкоша.
15 我らが心の快樂はすでに罷み われらの跳舞はかはりて悲哀となり
Разсыпася радость сердец наших, обратися в плачь лик наш,
16 われらの冠冕は首より落たり われら罪ををかしたれば禍なるかな
спаде венец со главы нашея: горе нам, яко согрешихом.
17 これが爲に我らの心うれへ これらのために我らが目くらくなれり
О сем смутися сердце наше, о сем померкнуша очи наши.
На горе Сионе, яко погибе, лисицы ходиша.
19 ヱホバよなんぢは永遠に在す なんぢの御位は世々かぎりなし
Ты же, Господи, во веки вселишися, престол Твой в род и род.
20 何とて我らを永く忘れ われらを斯ひさしく棄おきたまふや
Вскую во веки забываеши нас, оставиши ли нас в продолжение дний?
21 ヱホバよねがはくは我らをして汝に歸らしめたまへ われら歸るべし 我らの日を新にして昔日の日のごとくならしめたまへ
Обрати ны, Господи, к Тебе, и обратимся, и вознови дни нашя якоже прежде.
22 さりとも汝まつたく我らを棄たまひしや 痛くわれらを怒りゐたまふや
Яко отревая отринул еси нас, разгневался еси на ны зело.