< ヨブ 記 35 >
2 なんぢは言ふ 我が義しきは神に愈れりと なんぢ之を正しとおもふや
"Do you think this to be your right, or do you say, 'My righteousness is more than God's,'
3 すなはち汝いへらく 是は我に何の益あらんや 罪を犯すに較ぶれば何の愈るところか有んと
That you ask, 'What advantage will it be to you? What profit shall I have, more than if I had sinned?'
4 われ言詞をもて汝およびなんぢにそへる汝の友等に答へん
I will answer you, and your companions with you.
Look to the heavens, and see. See the skies, which are higher than you.
6 なんぢ罪を犯すとも神に何の害か有ん 愆を熾んにするとも神に何を爲えんや
If you have sinned, what effect do you have against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him?
7 汝正義かるとも神に何を與るを得んや 神なんぢの手より何をか受たまはん
If you are righteous, what do you give him? Or what does he receive from your hand?
8 なんぢの惡は只なんぢに同じき人を損ぜん而已 なんぢの善は只人の子を益せんのみ
Your wickedness may hurt a man as you are, and your righteousness may profit a son of man.
9 暴虐の甚だしきに因て叫び 權勢ある者の腕に壓れて呼はる人々あり
"By reason of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help by reason of the arm of the mighty.
10 然れども一人として我を造れる神は何處にいますやといふ者なし 彼は人をして夜の中に歌を歌ふに至らしめ
But none says, 'Where is God my Maker, who gives songs in the night,
11 地の獸畜よりも善くわれらを教へ 空の鳥よりも我らを智からしめたまふ者なり
who teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the sky?'
12 惡き者等の驕傲ぶるに因て斯のごとく人々叫べども應ふる者あらず
There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men.
13 虚しき語を神かならず之を聽たまはず 全能者これを顧みたまはじ
Surely God will not hear an empty cry, neither will Shaddai regard it.
14 汝は我かれを見たてまつらずと言といへども審判は神の前にあり この故に汝彼を待べきなり
How much less when you say you do not see him. The cause is before him, and you wait for him.
15 今かれ震怒をもて罰することを爲ず 罪愆を深く心に留たまはざる(が如くなる)に因て
But now, because he has not visited in his anger, neither does he greatly regard arrogance.
16 ヨブ口を啓きて虚しき事を述べ無知の言語を繁くす
Therefore Job opens his mouth with empty talk, and he multiplies words without knowledge."