< ヨブ 記 35 >

1 エリフまた答へて曰く
Moreover Eliu spoke these words:
2 なんぢは言ふ 我が義しきは神に愈れりと なんぢ之を正しとおもふや
Doth thy thought seem right to thee, that thou shouldst say: I am more just than God?
3 すなはち汝いへらく 是は我に何の益あらんや 罪を犯すに較ぶれば何の愈るところか有んと
For thou saidst: That which is right doth not please thee: or what will it profit thee if I sin?
4 われ言詞をもて汝およびなんぢにそへる汝の友等に答へん
Therefore I will answer thy words, and thy friends with thee.
5 天を仰ぎて見よ 汝の上なる高き空を望め
Look up to heaven and see, and behold the sky, that it is higher than thee.
6 なんぢ罪を犯すとも神に何の害か有ん 愆を熾んにするとも神に何を爲えんや
If thou sin, what shalt thou hurt him? and if thy iniquities be multiplied, what shalt thou do against him?
7 汝正義かるとも神に何を與るを得んや 神なんぢの手より何をか受たまはん
And if thou do justly, what shalt thou give him, or what shall he receive of thy hand?
8 なんぢの惡は只なんぢに同じき人を損ぜん而已 なんぢの善は只人の子を益せんのみ
Thy wickedness may hurt a man that is like thee: and thy justice may help the son of man.
9 暴虐の甚だしきに因て叫び 權勢ある者の腕に壓れて呼はる人々あり
By reason of the multitude of oppressions they shall cry out: and shall wail for the violence of the arm of tyrants.
10 然れども一人として我を造れる神は何處にいますやといふ者なし 彼は人をして夜の中に歌を歌ふに至らしめ
And he hath not said: Where is God, who made me, who hath given songs in the night?
11 地の獸畜よりも善くわれらを教へ 空の鳥よりも我らを智からしめたまふ者なり
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and instructeth us more than the fowls of the air.
12 惡き者等の驕傲ぶるに因て斯のごとく人々叫べども應ふる者あらず
There shall they cry, and he will not hear, because of the pride of evil men.
13 虚しき語を神かならず之を聽たまはず 全能者これを顧みたまはじ
God therefore will not hear in vain, and the Almighty will look into the causes of every one.
14 汝は我かれを見たてまつらずと言といへども審判は神の前にあり この故に汝彼を待べきなり
Yea when thou shalt say: He considereth not: be judged before him, and expect him.
15 今かれ震怒をもて罰することを爲ず 罪愆を深く心に留たまはざる(が如くなる)に因て
For he doth not now bring on his fury, neither doth he revenge wickedness exceedingly.
16 ヨブ口を啓きて虚しき事を述べ無知の言語を繁くす
Therefore Job openeth his mouth in vain, and multiplieth words without knowledge.

< ヨブ 記 35 >