< ヨブ 記 25 >

1 時にシユヒ人ビルダデこたへて曰く
Bildad de Chouha prit la parole et dit:
2 神は大權を握りたまふ者 畏るべき者にましまし 高き處に平和を施したまふ
A lui appartiennent l’empire et la redoutable puissance; IL établit la paix dans ses demeures sublimes.
3 その軍旅數ふることを得んや 其光明なに物をか照さざらん
Ses milices peuvent-elles se compter? Sur qui ne se lève pas sa lumière?
4 然ば誰か神の前に正義かるべき 婦人の産し者いかでか清かるべき
Comment donc le mortel serait-il juste devant Dieu? Comment le fils de la femme serait-il innocent?
5 視よ月も輝かず 星も其目には清明ならず
Eh quoi! L’Éclat de la lune elle-même se ternit, et les étoiles ne sont pas sans tache à ses yeux.
6 いはんや蛆のごとき人 蟲のごとき人の子をや
A plus forte raison en est-il ainsi du mortel qui n’est que pourriture, du fils d’Adam qui n’est qu’un vermisseau!

< ヨブ 記 25 >