< 創世記 36 >

1 エサウの傳はかくのごとしエサウはすなはちエドムなり
Now these are the generations of Esau (the same is Edom).
2 エサウ、カナンの女の中より妻をめとれり即ちヘテ人エロンの女アダおよびヒビ人ヂベオンの女なるアナの女アホリバマ是なり
Esau took his wives of the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon the Hivite,
3 又イシマエルの女ネバヨテの妹バスマテをめとれり
and Basemath Ishmael's daughter, sister of Nebaioth.
4 アダはエリパズをエサウに生みバスマテはリウエルを生み
And Adah bore to Esau Eliphaz, and Basemath bore Reuel,
5 アホリバマはヱウシ、ヤラムおよびコラを生り是等はエサウの子にしてカナンの地に於て彼に生れたる者なり
and Oholibamah bore Jeush, and Jalam, and Korah. These are the sons of Esau, who were born to him in the land of Canaan.
6 エサウその妻と子女およびその家の諸の人並に家畜と諸の畜類およびそのカナンの地にて獲たる諸の物を挈へて弟ヤコブをはなれて他の地にゆけり
And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the souls of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his possessions, which he had gathered in the land of Canaan, and went into a land away from his brother Jacob.
7 其は二人の富有多くして倶にをるあたはざればなり彼らが寄寓しところの地はかれらの家畜のためにかれらを容るをえざりき
For their substance was too great for them to dwell together, and the land of their sojourning could not bear them because of their cattle.
8 是に於てエサウ、セイル山に住りエサウはすなはちエドムなり
And Esau dwelt in mount Seir. Esau is Edom.
9 セイル山にをりしエドミ人の先祖エサウの傳はかくのごとし
And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir:
10 エサウの子の名は左のごとしエサウの妻アダの子はエリパズ、エサウの妻バスマテの子はリウエル
These are the names of Esau's sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Basemath the wife of Esau.
11 エリパズの子はテマン、オマル、ゼポ、ガタムおよびケナズなり
And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
12 テムナはエサウの子エリパズの妾にしてアマレクをエリパズに生り是等はエサウの妻アダの子なり
And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son, and she bore to Eliphaz Amalek. These are the sons of Adah, Esau's wife.
13 リウエルの子は左の如しナハテ、ゼラ、シヤンマおよびミザ是等はエサウの妻バスマテの子なり
And these are the sons of Reuel: Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah, These were the sons of Basemath, Esau's wife.
14 ヂベオンの女なるアナの女にしてエサウの妻なるアホリバマの子は左のごとし彼ヱウシ、ヤラムおよびコラをエサウに生り
And these were the sons of Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bore to Esau Jeush, and Jalam, and Korah.
15 エサウの子孫の侯たる者は左のごとしエサウの冢子エリパスの子にはテマン侯オマル侯ゼボ侯ケナズ侯
These are the chiefs of the sons of Esau: The sons of Eliphaz the firstborn of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
16 コラ侯ガタム侯アマレク侯是等はエリパズよりいでたる侯にしてエドムの地にありき是等はアダの子なり
chief Korah, chief Gatam, chief Amalek. These are the chiefs that came by Eliphaz in the land of Edom. These are the sons of Adah.
17 エサウの子リウエルの子は左のごとしナハテ侯ゼラ侯シヤンマ侯ミザ侯是等はリウエルよりいでたる侯にしてエドムの地にありき是等はエサウの妻バスマテの子なり
And these are the sons of Reuel, Esau's son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah. These are the chiefs that came by Reuel in the land of Edom. These are the sons of Basemath, Esau's wife.
18 エサウの妻アホリバマの子は左のごとしヱウシ侯ヤラム侯コラ侯是等はアナの女にしてエサウの妻なるアホリバマよりいでたる侯なり
And these are the sons of Oholibamah, Esau's wife: chief Jeush, chief Jalam, chief Korah. These are the chiefs that came by Oholibamah the daughter of Anah, Esau's wife.
19 是等はエサウすなはちエドムの子孫にしてその侯たる者なり
These are the sons of Esau, and these are their chiefs. The same is Edom.
20 素より此地に住しホリ人セイルの子は左のごとしロタン、シヨバル 、ヂベオン、アナ
These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah,
21 デシヨン、エゼル、デシヤン是等はセイルの子ホリ人の中の侯にしてエドムの地にあり
and Dishon and Ezer and Dishan. These are the chiefs that came of the Horites, the sons of Seir in the land of Edom.
22 ロタンの子はホリ、ヘマムなりロタンの妹はテムナ
And the sons of Lotan were Hori and Heman. And Lotan's sister was Timna.
23 シヨバルの子は左のごとしアルワン、マナハテ、エバル、シボ、オナム
And these are the sons of Shobal: Alvan and Manahath and Ebal, Shepho and Onam.
24 ヂベオンの子は左のごとし即ちアヤとアナ此アナその父ヂベオンの驢馬を牧をりし時曠野にて温泉を發見り
And these are the sons of Zibeon: Aiah and Anah. This is Anah who found the hot springs in the wilderness, as he fed the donkeys of Zibeon his father.
25 アナの子は左のごとしデシヨンおよびアホリバマ、アホリバマはアナの女なり
And these are the children of Anah: Dishon, and Oholibamah the daughter of Anah.
26 デシヨンの子は左のごとしヘムダン、エシバン、イテラン、ケラン
And these are the sons of Dishon: Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran.
27 エゼルの子は左のごとしビルハン、ザワン、ヤカン
These are the sons of Ezer: Bilhan and Zaavan and Akan.
28 デシヤンの子は左のごとしウズ、アラン
These are the sons of Dishan: Uz and Aran.
29 ホリ人の侯たる者は左のごとしロタン侯シヨバル侯ヂベオン侯アナ侯
These are the chiefs that came from the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,
30 デシヨン侯エゼル侯デシヤン侯是等はホリ人の侯にしてその所領にしたがひてセイルの地にあり
chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan. These are the chiefs that came from the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.
31 イスラエルの子孫を治むる王いまだあらざる前にエドムの地を治めたる王は左のごとし
And these are the kings that reigned in the land of Edom, before any king reigned over the sons of Israel.
32 ベオルの子ベラ、エドムに王たりその都の名はデナバといふ
And Bela the son of Beor reigned in Edom, and the name of his city was Dinhabah.
33 ベラ薨てボヅラのゼラの子ヨバブ之にかはりて王となる
And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
34 ヨバブ薨てテマン人の地のホシヤムこれにかはりて王となる
And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
35 ホシヤム薨てベダデの子ハダデの子ハダこれに代て王となる彼モアブの野にてミデアン人を撃しことあり其邑の名はアビテといふ
And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead. And the name of his city was Avith.
36 ハダデ薨てマスレカのサムラこれにかはりて王となる
And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
37 サラム薨て河の旁なるレホボテのサウル之にかはりて王となる
And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.
38 サウル薨てアクボルの子バアルハナンこれに代りて王となる
And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
39 アクボルの子バアルハナン薨てハダル之にかはりて王となる其都の名はパウといふその妻の名はメヘタベルといひてマテレデの女なりマテレデはメザハブの女なり
And Baal-hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his stead. And the name of his city was Pau, and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
40 エサウよりいでたる侯の名はその宗族と居處と名に循ひていへば左のごとしテムナ侯アルワ侯エテテ侯
And these are the names of the chiefs that came of Esau, according to their families, after their places, by their names: chief Timnah, chief Alvah, chief Jetheth,
41 アホリバマ侯エラ侯ピノン侯
chief Aholibamah, chief Elah, chief Pinon,
42 ケナズ侯テマン侯ミブザル侯
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
43 マグデエル侯イラム侯是等はエドムの侯にして其領地の居處によりて言る者なりエドミ人の先祖はエサウ是なり
chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom, according to their habitations in the land of their possession. This is Esau, the father of the Edomites.

< 創世記 36 >