< 創世記 10 >

1 ノアの子セム、ハム、ヤペテの傳は是なり洪水の後彼等に子等生れたり
These are the generations of the sons of Noe: Sem, Cham, and Japheth: and unto them sons were born after the flood.
2 ヤペテの子はゴメル、マゴグ、マデア、ヤワン、トバル、メセク、テラスなり
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Thubal, and Mosoch, and Thiras.
3 ゴメルの子はアシケナズ、リパテ、トガルマなり
And the sons of Gomer: Ascenez and Riphath and Thogorma.
4 ヤワンの子はエリシヤ、タルシシ、キツテムおよびドダニムなり
And the sons of Javan: Elisa and Tharsis, Cetthim and Dodanim.
5 是等より諸國の洲島の民は派分れ出て各其方言と其宗族と其邦國とに循ひて其地に住り
By these were divided the islands of the Gentiles in their lands, every one according to his tongue and their families in their nations.
6 ハムの子はクシ、ミツライム、フテおよびカナンなり
And the sons of Cham: Chus, and Mesram, and Phuth, and Chanaan.
7 クシの子はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカなりラアマの子はシバおよびデダンなり
And the sons of Chus: Saba, and Hevila, and Sabatha, and Regma, and Sabatacha. The sons of Regma: Saba and Dadan.
8 クシ、ニムロデを生り彼始めて世の權力ある者となれり
Now Chus begot Nemrod: he began to be mighty on the earth.
9 彼はヱホバの前にありて權力ある獵夫なりき是故にヱホバの前にある夫權力ある獵夫ニムロデの如しといふ諺あり
And he was a stout hunter before the Lord. Hence came a proverb: Even as Nemrod the stout hunter before the Lord.
10 彼の國の起初はシナルの地のバベル、エレク、アツカデ、及びカルネなりき
And the beginning of his kingdom was Babylon, and Arach, and Achad, and Chalanne in the land of Sennaar.
11 其地より彼アツスリヤに出でニネベ、レホポテイリ、カラ
Out of that land came forth Assur, and built Ninive, and the streets of the city, and Chale.
12 およびニネベとカラの間なるレセンを建たり是は大なる城邑なり
Resen also between Ninive and Chale: this is the great city.
13 ミツライム、ルデ族アナミ族レハビ族ナフト族
And Mesraim begot Ludim, and Anamim, and Laabim, Nepthuim,
14 バテロス族カスル族およびカフトリ族を生りカスル族よりペリシテ族出たり
And Phetrusim, and Chasluim; of whom came forth the Philistines, and the Capthorim.
15 カナン其冢子シドンおよびヘテ
And Chanaan begot Sidon, his firstborn, the Hethite,
16 エブス族アモリ族ギルガシ族
And the Jebusite, and the Amorrhite, and the Gergesite,
17 ヒビ族アルキ族セニ族
The Hevite and the Aracite: the Sinite,
18 アルワデ族ゼマリ族ハマテ族を生り後に至りてカナン人の宗族蔓延りぬ
And the Aradian, the Samarite, and the Hamathite: and afterwards the families of the Chanaanites were spread abroad.
19 カナン人の境はシドンよりゲラルを經てガザに至りソドム、ゴモラ、アデマ、ゼボイムに沿てレシヤにまで及べり
And the limits of Chanaan were from Sidon as one comes to Gerara even to Gaza, until thou enter Sodom and Gomorrha, and Adama, and Seboim even to Lesa.
20 是等はハムの子孫にして其宗族と其方言と其土地と其邦國に隨ひて居りぬ
These are the children of Cham in their kindreds, and tongues, and generations, and lands, and nations.
21 セムはヱベルの全の子孫の先祖にしてヤペテの兄なり彼にも子女生れたり
Of Sem also, the father of all the children of Heber, the elder brother of Japheth, sons were born.
22 セムの子はエラム、アシユル、アルパクサデルデ、アラムなり
The sons of Sem: Elam and Assur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
23 アラムの子はウヅ、ホル、ゲテル、マシなり
The sons of Aram: Us and Hull, and Gether, and Mess.
24 アルパクサデ、シラを生みシラ、エベルを生り
But Arphaxad begot Sale, of whom was born Heber.
25 エベルに二人の子生れたり一人の名をペレグ(分れ)といふ其は彼の代に邦國分れたればなり其弟の名をヨクタンと曰ふ
And to Heber were born two sons: the name of the one was Phaleg, because in his days the earth was divided: and his brother’s name Jectan.
26 ヨクタン、アルモダデ、シヤレフ、ハザルマウテ、ヱラ
Which Jectan begot Elmodad, and Saleph, and Asarmoth, Jare,
27 ハドラム、ウザル、デクラ
And Aduram, and Uzal, and Decla,
28 オバル、アビマエル、シバ
And Ebal, and Abimael, Saba,
29 オフル、ハビラおよびヨバブを生り是等は皆ヨクタンの子なり
And Ophir, and Hevila, and Jobab. All these were the sons of Jectan.
30 彼等の居住所はメシヤよりして東方の山セバルにまで至れり
And their dwelling was from Messa as we go on as far as Sephar, a mountain in the east.
31 是等はセムの子孫にして其宗族と其方言と其土地と其邦國とに隨ひて居りぬ
These are the children of Sem according to their kindreds and tongues, and countries in their nations.
32 是等はノアの子の宗族にして其血統と其邦國に隨ひて居りぬ洪水の後是等より地の邦國の民は派分れ出たり
These are the families of Noe, according to their peoples and nations. By these were the nations divided on the earth after the flood.

< 創世記 10 >