< エズラ記 2 >
1 往昔バビロンの王ネブカデネザルに擄へられバビロンに遷されたる者のうち俘囚をゆるされてヱルサレムおよびユダに上りおのおの己の邑に歸りし此州の者は左の如し
These also are the sonnes of the prouince, that went vp out of the captiuitie (whome Nebuchadnezzar King of Babel had caried away vnto Babel) and returned to Ierusalem, and to Iudah, euery one vnto his citie,
2 是皆ゼルバベル、ヱシュア、ネヘミヤ、セラヤ、レエラヤ、モルデカイ、ビルシヤン、ミスパル、ビグワイ、レホム、バアナ等に隨ひ來れり 其イスラエルの民の人數は是のごとし
Which came with Zerubbabel, to wit, Ieshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Biguai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel was,
The sonnes of Parosh, two thousand, an hudreth seuentie and two:
The sonnes of Shephatiah, three hundreth, seuentie and two:
The sonnes of Arah, seuen hundreth, and seuentie and fiue:
6 ヱシュアとヨアブの族たるパハテモアブの子孫二千八百十二人
The sonnes of Pahath Moab, of the sonnes of Ieshua and Ioab, two thousand, eight hundreth and twelue:
The sonnes of Elam, a thousande, two hundreth and foure and fiftie:
The sonnes of Zattu, nine hundreth and fiue and fourtie:
The sonnes of Zaccai, seuen hundreth and threescore:
The sonnes of Bani, sixe hundreth and two and fourtie:
The sonnes of Bebai, sixe hundreth, and three and twentie:
The sonnes of Azgad a thousand, two hundreth and two and twentie:
The sonnes of Adonikam, sixe hundreth, three score and sixe:
The sonnes of Biguai, two thousand, and sixe and fiftie:
The sonnes of Adin, foure hundreth and foure and fiftie:
The sonnes of Ater of Hizkiah, ninetie and eight:
The sonnes of Bezai, three hundreth and three and twentie:
The sonnes of Iorah, an hudreth and twelue:
The sonnes of Hasshum, two hundreth and three and twentie:
The sonnes of Gibbar, ninetie and fiue:
The sonnes of Beth-lehem, an hundreth and three and twentie:
The men of Netophah, sixe and fiftie:
The men of Anothoth, an hundreth and eight and twentie:
The sonnes of Azmaueth, two and fourtie:
25 キリアテヤリム、ケピラおよびベエロテの民七百四十三人
The sonnes of Kiriath-arim, of Chephirah, and Beeroth, seuen hundreth and three and fourtie:
The sonnes of Haramah and Gaba, six hundreth, and one and twentie:
The men of Michmas, an hundreth and two and twentie:
The sonnes of Beth-el and Ai, two hundreth, and three and twentie:
The sonnes of Nebo, two and fiftie:
The sonnes of Magbish, an hundreth and sixe and fiftie:
The sonnes of the other Elam, a thousand, and two hundreth, and foure and fiftie:
The sonnes of Harim, three hundreth and twentie:
The sonnes of Lod-hadid, and Ono, seuen hundreth, and fiue and twentie:
The sonnes of Iericho, three hundreth and fiue and fourtie:
The sonnes of Senaah, three thousand, sixe hundreth and thirtie.
36 祭司はヱシュアの家のヱダヤの子孫九百七十三人
The Priests: of the sonnes of Iedaiah of the house of Ieshua, nine hundreth seuentie and three:
The sonnes of Immer, a thousand and two and fiftie:
The sonnes of Pashur, a thousand, two hundreth and seuen and fourtie:
The sonnes of Harim, a thousande and seuenteene.
40 レビ人はホダヤの子等ヱシュアとカデミエルの子孫七十四人
The Leuites: the sonnes of Ieshua, and Kadmiel of the sonnes of Hodauiah, seuentie and foure.
The Singers: the sonnes of Asaph, an hundreth and eight and twentie.
42 門を守る者の子孫はシヤルムの子孫アテルの子孫タルモンの子孫アックブの子孫ハテタの子孫シヨバイの子孫合せて百三十九人
The sonnes of the porters: the sonnes of Shallum, the sonnes of Ater, the sonnes of Talmon, the sonnes of Akkub, the sonnes of Hatita, the sonnes of Shobai: all were an hundreth and nine and thirtie.
43 ネテニ人はヂハの子孫ハスパの子孫タバオテの子孫
The Nethinims: the sonnes of Ziha, the sonnes of Hasupha, the sonnes of Tabbaoth,
The sonnes of Keros, the sonnes of Siaha, the sonnes of Padon,
The sonnes of Lebanah, the sonnes of Hagabah, the sonnes of Akkub,
The sonnes of Hagab, the sonnes of Shamlai, the sonnes of Hanan,
The sonnes of Giddel, the sonnes of Gahar, the sonnes of Reaiah,
The sonnes of Rezin, the sonnes of Nekoda, the sonnes of Gazzam,
The sonnes of Vzza, the sonnes of Paseah, the sonnes of Besai,
The sonnes of Asnah, the sonnes of Meunim, the sonnes of Nephusim,
The sonnes of Bakbuk, the sonnes of Hakupa, the sonnes of Harhur,
The sonnes of Bazluth, the sonnes of Mehida, the sonnes of Harsha,
The sonnes of Barcos, the sonnes of Sisara, the sonnes of Thamah,
The sonnes of Neziah, the sonnes of Hatipha,
55 ソロモンの僕たりし者等の子孫すなはちソタイの子孫ハッソペレテの子孫ペリダの子孫
The sonnes of Salomons seruantes: the sonnes of Sotai, the sonnes of Sophereth, the sonnes of Peruda,
The sonnes of Iaalah, the sonnes of Darkon, the sonnes of Giddel,
57 シパテヤの子孫ハッテルの子孫ポケレテハツゼバイムの子孫アミの子孫
The sonnes of Shephatiah, the sonnes of Hattil, the sonnes of Pochereth Hazzebaim, the sonnes of Ami.
58 ネテニ人とソロモンの僕たりし者等の子孫とは合せて三百九十二人
All the Nethinims, and the sonnes of Salomons seruants were three hundreth ninetie and two.
59 またテルメラ、テルハレサ、ケルブ、アダンおよびインメルより上り來れる者ありしがその宗家の長とその血統とを示してイスラエルの者なるを明かにすることを得ざりき
And these went vp from Telmelah, and from Telharsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not discerne their fathers house and their seede, whether they were of Israel.
60 是すなはちデラヤの子孫トビヤの子孫ネコダの子孫にして合せて六百五十二人
The sonnes of Delaiah, the sonnes of Tobiah, the sonnes of Nekoda, six hundreth and two and fiftie.
61 祭司の子孫たる者の中にハバヤの子孫ハッコヅの子孫バルジライの子孫あり バルジライはギレアデ人バルジライの女を妻に娶りてその名を名りしなり
And of the sonnes of the Priestes, the sonnes of Habaiah, the sonnes of Coz, the sonnes of Barzillai: which tooke of the daughters of Barzillai the Giliadite to wife, and was called after their name.
62 是等の者譜系に載たる者等の中におのが名を尋ねたれども在ざりき 是の故に汚れたる者として祭司の中より除かれたり
These sought their writing of the genealogies, but they were not founde: therefore were they put from the Priesthood.
63 テルシヤタは之に告てウリムとトンミムを帶る祭司の興るまでは至聖物を食ふべからずと言り
And Tirshatha saide vnto them, that they should not eate of the most holy thing, tell there rose vp a Priest with Vrim and Thummim.
The whole Congregation together was two and fourtie thousande, three hundreth and threescore,
65 この外にその僕婢七千三百三十七人 謳歌男女二百人あり
Beside their seruants and their maydes: of whome were seuen thousande, three hundreth and seuen and thirtie: and among them were two hundreth singing men and singing women.
Their horses were seuen hundreth, and sixe and thirtie: their mules, two hundreth and fiue and fourtie:
Their camels foure hundreth, and fiue and thirtie: their asses, sixe thousand, seuen hundreth and twentie.
68 宗家の長數人ヱルサレムなるヱホバの室にいたるにおよびてヱホバの室をその本の處に建んとて物を誠意より獻げたり
And certeine of the chiefe fathers, when they came to the house of the Lord, which was in Ierusalem, they offred willingly for the house of God, to set it vp vpon his fundation.
69 即ちその力にしたがひて工事のために庫を納めし者は金六萬一千ダリク銀五千斤祭司の衣服百襲なりき
They gaue after their abilitie vnto the treasure of the worke, euen one and threescore thousand drammes of golde, and fiue thousand pieces of siluer, and an hundreth Priests garments.
70 祭司レビ人民等謳歌者門を守る者およびネテニ人等その邑々に住み一切のイスラエル人その邑々に住り
So the Priests and the Leuites, and a certeine of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims dwelt in their cities, and all Israel in their cities.