< 詩篇 1 >

1 悪しき者のはかりごとに歩まず、罪びとの道に立たず、あざける者の座にすわらぬ人はさいわいである。
Abençoado é o homem que não anda no conselho dos ímpios, nem se colocar no caminho dos pecadores, nem sentar no banco dos escarnecedores;
2 このような人は主のおきてをよろこび、昼も夜もそのおきてを思う。
mas seu encanto está na lei de Yahweh. Sobre sua lei, ele medita dia e noite.
3 このような人は流れのほとりに植えられた木の時が来ると実を結び、その葉もしぼまないように、そのなすところは皆栄える。
Ele será como uma árvore plantada junto aos riachos de água, que produz seus frutos em sua estação, cuja folha também não murcha. O que quer que ele faça, prosperará.
4 悪しき者はそうでない、風の吹き去るもみがらのようだ。
Os ímpios não são assim, mas são como o palhiço que o vento afasta.
5 それゆえ、悪しき者はさばきに耐えない。罪びとは正しい者のつどいに立つことができない。
Portanto, os ímpios não devem permanecer no julgamento, nem os pecadores na congregação dos justos.
6 主は正しい者の道を知られる。しかし、悪しき者の道は滅びる。
Pois Yahweh conhece o caminho dos justos, mas o caminho dos ímpios perecerá.

< 詩篇 1 >