< 詩篇 98 >

1 歌 新しき歌を主にむかってうたえ。主はくすしきみわざをなされたからである。その右の手と聖なる腕とは、おのれのために勝利を得られた。
Oh, haz una nueva canción al Señor, porque él ha hecho obras de maravilla; con su diestra, y con su brazo santo, él ha vencido.
2 主はその勝利を知らせ、その義をもろもろの国民の前にあらわされた。
El Señor ha dado a todos el conocimiento de su salvación; él ha dejado en claro su justicia a los ojos de las naciones.
3 主はそのいつくしみと、まこととをイスラエルの家にむかって覚えられた。地のもろもろのはては、われらの神の勝利を見た。
Ha tenido en cuenta su misericordia y su fe inmutable a la casa de Israel; todos los confines de la tierra han visto la salvación de nuestro Dios.
4 全地よ、主にむかって喜ばしき声をあげよ。声を放って喜び歌え、ほめうたえ。
Que toda la tierra envíe un clamor alegre al Señor; sonando con una voz fuerte, y alabándolo con canciones de alegría.
5 琴をもって主をほめうたえ。琴と歌の声をもってほめうたえ。
Haz melodía al Señor con instrumentos de música; con arpa y la voz de la canción.
6 ラッパと角笛の音をもって王なる主の前に喜ばしき声をあげよ。
Con los instrumentos de viento y el sonido de trompeta, haz un alegre clamor ante el Señor, el Rey.
7 海とその中に満ちるもの、世界とそのうちに住む者とは鳴りどよめけ。
Sea estruendo el mar, con todas sus aguas; el mundo y todos los que viven en él;
8 大水はその手を打ち、もろもろの山は共に主のみ前に喜び歌え。
Que las corrientes hagan sonidos de alegría con sus manos; Que las montañas se alegren juntas,
9 主は地をさばくために来られるからである。主は義をもって世界をさばき、公平をもってもろもろの民をさばかれる。
Delante del Señor, porque vino como juez de la tierra; juzgar al mundo con justicia y con rectitud e igualdad gobernará los pueblos.

< 詩篇 98 >