< 詩篇 98 >
1 歌 新しき歌を主にむかってうたえ。主はくすしきみわざをなされたからである。その右の手と聖なる腕とは、おのれのために勝利を得られた。
Un salmo. Cantad a Yahvé un cántico nuevo, porque ha hecho cosas maravillosas. Su mano derecha y su brazo santo han obrado la salvación para él.
2 主はその勝利を知らせ、その義をもろもろの国民の前にあらわされた。
Yahvé ha dado a conocer su salvación. Ha mostrado abiertamente su justicia a la vista de las naciones.
3 主はそのいつくしみと、まこととをイスラエルの家にむかって覚えられた。地のもろもろのはては、われらの神の勝利を見た。
Se ha acordado de su amorosa bondad y de su fidelidad hacia la casa de Israel. Todos los confines de la tierra han visto la salvación de nuestro Dios.
4 全地よ、主にむかって喜ばしき声をあげよ。声を放って喜び歌え、ほめうたえ。
¡Aclamad a Yahvé, toda la tierra! Estalla y canta de alegría, sí, ¡canta alabanzas!
5 琴をもって主をほめうたえ。琴と歌の声をもってほめうたえ。
Canten alabanzas a Yahvé con el arpa, con el arpa y la voz de la melodía.
6 ラッパと角笛の音をもって王なる主の前に喜ばしき声をあげよ。
Con trompetas y sonido de cuerno de carnero, hagan un ruido alegre ante el Rey, Yahvé.
7 海とその中に満ちるもの、世界とそのうちに住む者とは鳴りどよめけ。
Que el mar ruja con su plenitud; el mundo y los que lo habitan.
8 大水はその手を打ち、もろもろの山は共に主のみ前に喜び歌え。
Que los ríos aplaudan. Que las montañas canten juntas de alegría.
9 主は地をさばくために来られるからである。主は義をもって世界をさばき、公平をもってもろもろの民をさばかれる。
Quecanten ante Yahvé, porque viene a juzgar la tierra. Él juzgará al mundo con justicia, y los pueblos con equidad.