< 詩篇 98 >
1 歌 新しき歌を主にむかってうたえ。主はくすしきみわざをなされたからである。その右の手と聖なる腕とは、おのれのために勝利を得られた。
En Salme. Syng HERREN en ny Sang, thi vidunderlige Ting har han gjort; Sejren vandt ham hans højre, hans hellige Arm.
2 主はその勝利を知らせ、その義をもろもろの国民の前にあらわされた。
Sin Frelse har HERREN gjort kendt, aabenbaret sin Retfærd for Folkenes Øjne;
3 主はそのいつくしみと、まこととをイスラエルの家にむかって覚えられた。地のもろもろのはては、われらの神の勝利を見た。
han kom sin Naade mod Jakob i Hu, sin Trofasthed mod Israels Hus. Den vide Jord har skuet vor Guds Frelse.
4 全地よ、主にむかって喜ばしき声をあげよ。声を放って喜び歌え、ほめうたえ。
Raab af Fryd for HERREN, al Jorden, bryd ud i Jubel og Lovsang;
5 琴をもって主をほめうたえ。琴と歌の声をもってほめうたえ。
lovsyng HERREN til Citer, lad Lovsang tone til Citer,
6 ラッパと角笛の音をもって王なる主の前に喜ばしき声をあげよ。
raab af Fryd for Kongen, HERREN, til Trompeter og Hornets Klang!
7 海とその中に満ちるもの、世界とそのうちに住む者とは鳴りどよめけ。
Havet med dets Fylde skal bruse, Jorderig og de, som bor der,
8 大水はその手を打ち、もろもろの山は共に主のみ前に喜び歌え。
Strømmene klappe i Hænder, Bjergene juble til Hobe
9 主は地をさばくために来られるからである。主は義をもって世界をさばき、公平をもってもろもろの民をさばかれる。
for HERRENS Aasyn, thi han kommer, han kommer at dømme Jorden; han dømmer Jorden med Retfærd og Folkeslag med Ret!