< 詩篇 97 >

1 主は王となられた。地は楽しみ、海に沿った多くの国々は喜べ。
¡Yahvé reina! ¡Que la tierra se alegre! ¡Que la multitud de islas se alegre!
2 雲と暗やみとはそのまわりにあり、義と正とはそのみくらの基である。
Las nubes y la oscuridad lo rodean. La rectitud y la justicia son el fundamento de su trono.
3 火はそのみ前に行き、そのまわりのあだを焼きつくす。
Un fuego va delante de él, y quema a sus adversarios por todos lados.
4 主のいなずまは世界を照し、地は見ておののく。
Su rayo ilumina el mundo. La tierra ve y tiembla.
5 もろもろの山は主のみ前に、全地の主のみ前に、ろうのように溶けた。
Las montañas se derriten como la cera ante la presencia de Yahvé, ante la presencia del Señor de toda la tierra.
6 もろもろの天はその義をあらわし、よろずの民はその栄光を見た。
Los cielos declaran su justicia. Todos los pueblos han visto su gloria.
7 すべて刻んだ像を拝む者、むなしい偶像をもってみずから誇る者ははずかしめをうける。もろもろの神は主のみ前にひれ伏す。
Que se avergüencen todos los que sirven a las imágenes grabadas, que se jactan de sus ídolos. ¡Adoradle, todos los dioses!
8 主よ、あなたのさばきのゆえに、シオンは聞いて喜び、ユダの娘たちは楽しむ。
Sión escuchó y se alegró. Las hijas de Judá se alegraron a causa de tus juicios, Yahvé.
9 主よ、あなたは全地の上にいまして、いと高く、もろもろの神にまさって大いにあがめられます。
Porque tú, Yahvé, eres altísimo sobre toda la tierra. Estás exaltado muy por encima de todos los dioses.
10 主は悪を憎む者を愛し、その聖徒のいのちを守り、これを悪しき者の手から助け出される。
Tú que amas a Yahvé, odia el mal. Conserva las almas de sus santos. Los libra de la mano de los malvados.
11 光は正しい人のために現れ、喜びは心の正しい者のためにあらわれる。
La luz se siembra para los justos, y alegría para los rectos de corazón.
12 正しき人よ、主によって喜べ、その聖なるみ名に感謝せよ。
¡Alegraos en Yahvé, pueblo justo! Da gracias a su santo Nombre.

< 詩篇 97 >