< 詩篇 97 >
1 主は王となられた。地は楽しみ、海に沿った多くの国々は喜べ。
O Senhor reina; regozije-se a terra: alegrem-se as muitas ilhas.
2 雲と暗やみとはそのまわりにあり、義と正とはそのみくらの基である。
Nuvens e obscuridade estão ao redor d'elle: justiça e juizo são a base do seu throno.
3 火はそのみ前に行き、そのまわりのあだを焼きつくす。
Um fogo vae adiante d'elle, e abraza os seus inimigos em redor.
Os seus relampagos alumiam o mundo; a terra viu e tremeu.
5 もろもろの山は主のみ前に、全地の主のみ前に、ろうのように溶けた。
Os montes se derretem como cera na presença do Senhor, na presença do Senhor de toda a terra.
6 もろもろの天はその義をあらわし、よろずの民はその栄光を見た。
Os céus annunciam a sua justiça, e todos os povos vêem a sua gloria.
7 すべて刻んだ像を拝む者、むなしい偶像をもってみずから誇る者ははずかしめをうける。もろもろの神は主のみ前にひれ伏す。
Confundidos sejam todos os que servem imagens de esculptura, que se gloriam de idolos: prostrae-vos diante d'elle, todos os deuses.
8 主よ、あなたのさばきのゆえに、シオンは聞いて喜び、ユダの娘たちは楽しむ。
Sião ouviu e se alegrou; e os filhos de Judah se alegraram por causa da tua justiça, ó Senhor.
9 主よ、あなたは全地の上にいまして、いと高く、もろもろの神にまさって大いにあがめられます。
Pois tu, Senhor, és o mais alto sobre toda a terra; tu és muito mais exaltado do que todos os deuses.
10 主は悪を憎む者を愛し、その聖徒のいのちを守り、これを悪しき者の手から助け出される。
Vós, que amaes ao Senhor, aborrecei o mal: elle guarda as almas dos seus sanctos, elle os livra das mãos dos impios.
11 光は正しい人のために現れ、喜びは心の正しい者のためにあらわれる。
A luz semeia-se para o justo, e a alegria para os rectos de coração.
12 正しき人よ、主によって喜べ、その聖なるみ名に感謝せよ。
Alegrae-vos, ó justos, no Senhor, e dae louvores á memoria da sua sanctidade.