< 詩篇 96 >

1 新しい歌を主にむかってうたえ。全地よ、主にむかってうたえ。
Singet dem HERRN ein neues Lied, singet dem HERRN, alle Welt!
2 主にむかって歌い、そのみ名をほめよ。日ごとにその救を宣べ伝えよ。
Singet dem HERRN, preiset seinen Namen, prediget Tag für Tag sein Heil!
3 もろもろの国の中にその栄光をあらわし、もろもろの民の中にそのくすしきみわざをあらわせ。
Erzählet unter den Heiden seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wunder!
4 主は大いなる神であって、いともほめたたうべきもの、もろもろの神にまさって恐るべき者である。
Denn groß ist der HERR und hoch zu loben; er ist verehrungswürdiger als alle Götter.
5 もろもろの民のすべての神はむなしい。しかし主はもろもろの天を造られた。
Denn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht.
6 誉と、威厳とはそのみ前にあり、力と、うるわしさとはその聖所にある。
Pracht und Majestät sind vor seinem Angesicht, Macht und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
7 もろもろの民のやからよ、主に帰せよ、栄光と力とを主に帰せよ。
Bringet dem HERRN, ihr Völkerstämme, bringet dem HERRN Ehre und Macht!
8 そのみ名にふさわしい栄光を主に帰せよ。供え物を携えてその大庭にきたれ。
Bringet dem HERRN die Ehre seines Namens, bringet Gaben und gehet ein zu seinen Vorhöfen!
9 聖なる装いをして主を拝め、全地よ、そのみ前におののけ。
Betet den HERRN an in heiligem Schmuck; erbebet vor ihm, alle Welt!
10 もろもろの国民の中に言え、「主は王となられた。世界は堅く立って、動かされることはない。主は公平をもってもろもろの民をさばかれる」と。
Saget unter den Heiden: der HERR regiert! Darum steht auch der Erdkreis fest und wankt nicht. Er wird die Völker richten mit Gerechtigkeit.
11 天は喜び、地は楽しみ、海とその中に満ちるものとは鳴りどよめき、
Es freue sich der Himmel, und die Erde frohlocke, es brause das Meer und was es erfüllt!
12 田畑とその中のすべての物は大いに喜べ。そのとき、林のもろもろの木も主のみ前に喜び歌うであろう。
Es jauchze das Feld und alles, was darauf ist! Alle Bäume im Wald sollen alsdann jubeln
13 主は来られる、地をさばくために来られる。主は義をもって世界をさばき、まことをもってもろもろの民をさばかれる。
vor dem HERRN; weil er kommt, weil er kommt, die Erde zu richten. Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker in seiner Treue.

< 詩篇 96 >