< 詩篇 96 >

1 新しい歌を主にむかってうたえ。全地よ、主にむかってうたえ。
O make a new song to the Lord; let all the earth make melody to the Lord.
2 主にむかって歌い、そのみ名をほめよ。日ごとにその救を宣べ伝えよ。
Make songs to the Lord, blessing his name; give the good news of his salvation day by day.
3 もろもろの国の中にその栄光をあらわし、もろもろの民の中にそのくすしきみわざをあらわせ。
Make clear his glory to the nations, and his wonders to all the peoples.
4 主は大いなる神であって、いともほめたたうべきもの、もろもろの神にまさって恐るべき者である。
For the Lord is great, and greatly to be praised; he is more to be feared than all other gods.
5 もろもろの民のすべての神はむなしい。しかし主はもろもろの天を造られた。
For all the gods of the nations are false gods; but the Lord made the heavens.
6 誉と、威厳とはそのみ前にあり、力と、うるわしさとはその聖所にある。
Honour and glory are before him: strong and fair is his holy place.
7 もろもろの民のやからよ、主に帰せよ、栄光と力とを主に帰せよ。
Give to the Lord, O you families of the peoples, give to the Lord glory and strength.
8 そのみ名にふさわしい栄光を主に帰せよ。供え物を携えてその大庭にきたれ。
Give to the Lord the glory of his name; take with you an offering and come into his house.
9 聖なる装いをして主を拝め、全地よ、そのみ前におののけ。
O give worship to the Lord in holy robes; be in fear before him, all the earth.
10 もろもろの国民の中に言え、「主は王となられた。世界は堅く立って、動かされることはない。主は公平をもってもろもろの民をさばかれる」と。
Say among the nations, The Lord is King; yes, the world is ordered so that it may not be moved; he will be an upright judge of the peoples.
11 天は喜び、地は楽しみ、海とその中に満ちるものとは鳴りどよめき、
Let the heavens have joy and the earth be glad; let the sea be thundering with all its waters;
12 田畑とその中のすべての物は大いに喜べ。そのとき、林のもろもろの木も主のみ前に喜び歌うであろう。
Let the field be glad, and everything which is in it; yes, let all the trees of the wood be sounding with joy,
13 主は来られる、地をさばくために来られる。主は義をもって世界をさばき、まことをもってもろもろの民をさばかれる。
Before the Lord, for he is come; he is come to be the judge of the earth; the earth will be judged in righteousness, and the peoples with unchanging faith.

< 詩篇 96 >