< 詩篇 96 >

1 新しい歌を主にむかってうたえ。全地よ、主にむかってうたえ。
Sing to the LORD a new song! Sing to the LORD, all the earth.
2 主にむかって歌い、そのみ名をほめよ。日ごとにその救を宣べ伝えよ。
Sing to the LORD! Bless his name! Proclaim his salvation from day to day!
3 もろもろの国の中にその栄光をあらわし、もろもろの民の中にそのくすしきみわざをあらわせ。
Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
4 主は大いなる神であって、いともほめたたうべきもの、もろもろの神にまさって恐るべき者である。
For the LORD is great, and greatly to be praised! He is to be feared above all gods.
5 もろもろの民のすべての神はむなしい。しかし主はもろもろの天を造られた。
For all the gods of the peoples are idols, but the LORD made the heavens.
6 誉と、威厳とはそのみ前にあり、力と、うるわしさとはその聖所にある。
Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
7 もろもろの民のやからよ、主に帰せよ、栄光と力とを主に帰せよ。
Ascribe to the LORD, you families of nations, ascribe to the LORD glory and strength.
8 そのみ名にふさわしい栄光を主に帰せよ。供え物を携えてその大庭にきたれ。
Ascribe to the LORD the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
9 聖なる装いをして主を拝め、全地よ、そのみ前におののけ。
Worship the LORD in holy array. Tremble before him, all the earth.
10 もろもろの国民の中に言え、「主は王となられた。世界は堅く立って、動かされることはない。主は公平をもってもろもろの民をさばかれる」と。
Say among the nations, “The LORD reigns.” The world is also established. It cannot be moved. He will judge the peoples with equity.
11 天は喜び、地は楽しみ、海とその中に満ちるものとは鳴りどよめき、
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and its fullness!
12 田畑とその中のすべての物は大いに喜べ。そのとき、林のもろもろの木も主のみ前に喜び歌うであろう。
Let the field and all that is in it exult! Then all the trees of the woods shall sing for joy
13 主は来られる、地をさばくために来られる。主は義をもって世界をさばき、まことをもってもろもろの民をさばかれる。
before the LORD; for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, the peoples with his truth.

< 詩篇 96 >