< 詩篇 94 >

1 あだを報いられる神、主よ、あだを報いられる神よ、光を放ってください。
Du hämndens Gud, o HERRE, du hämndens Gud, träd fram i glans.
2 地をさばかれる者よ、立って高ぶる者にその受くべき罰をお与えください。
Res dig, du jordens domare, vedergäll de högmodiga vad de hava gjort.
3 主よ、悪しき者はいつまで、悪しき者はいつまで勝ち誇るでしょうか。
Huru länge skola de ogudaktiga, o HERRE, huru länge skola de ogudaktiga triumfera?
4 彼らは高慢な言葉を吐き散らし、すべて不義を行う者はみずから高ぶります。
Deras mun flödar över av fräckt tal; de förhäva sig, alla ogärningsmännen.
5 主よ、彼らはあなたの民を打ち砕き、あなたの嗣業を苦しめます。
Ditt folk, o HERRE, krossa de, och din arvedel förtrycka de.
6 彼らはやもめと旅びとのいのちをうばい、みなしごを殺します。
Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de.
7 彼らは言います、「主は見ない、ヤコブの神は悟らない」と。
Och de säga: "HERREN ser det icke, Jakobs Gud märker det icke."
8 民のうちの鈍き者よ、悟れ。愚かな者よ、いつ賢くなるだろうか。
Märken själva, I oförnuftiga bland folket; I dårar, när kommen I till förstånd?
9 耳を植えた者は聞くことをしないだろうか、目を造った者は見ることをしないだろうか。
Den som har planterat örat, skulle han icke höra? Den som har danat ögat, skulle han icke se?
10 もろもろの国民を懲らす者は罰することをしないだろうか、人を教える者は知識をもたないだろうか。
Den som håller hedningarna i tukt, skulle han icke straffa, han som lär människorna förstånd?
11 主は人の思いの、むなしいことを知られる。
HERREN känner människornas tankar, han vet att de själva äro fåfänglighet.
12 主よ、あなたによって懲らされる人、あなたのおきてを教えられる人はさいわいです。
Säll är den man som du, HERRE, undervisar, och som du lär genom din lag,
13 あなたはその人を災の日からのがれさせ、悪しき者のために穴が掘られるまでその人に平安を与えられます。
för att skaffa honom ro för olyckans dagar, till dess de ogudaktigas grav varder grävd.
14 主はその民を捨てず、その嗣業を見捨てられないからです。
Ty HERREN förskjuter icke sitt folk, och sin arvedel övergiver han icke.
15 さばきは正義に帰り、すべて心の正しい者はそれに従うでしょう。
Nej, rättfärdighet skall åter gälla i rätten, och alla rättsinniga skola hålla sig därtill.
16 だれがわたしのために立ちあがって、悪しき者を責めるだろうか。だれがわたしのために立って、不義を行う者を責めるだろうか。
Vem står upp till att försvara mig mot de onda, vem bistår mig mot ogärningsmännen?
17 もしも主がわたしを助けられなかったならば、わが魂はとくに音なき所に住んだであろう。
Om HERREN icke vore min hjälp, så bodde min själ snart i det tysta.
18 しかし「わたしの足がすべる」と思ったとき、主よ、あなたのいつくしみはわたしをささえられました。
När jag tänkte: "Min fot vacklar", då stödde mig din når, o HERRE:
19 わたしのうちに思い煩いの満ちるとき、あなたの慰めはわが魂を喜ばせます。
När jag hade mycket bekymmer i mitt hjärta, då gladde din tröst min själ.
20 定めをもって危害をたくらむ悪しき支配者はあなたと親しむことができるでしょうか。
Kan fördärvets domarsäte hava gemenskap med dig, det säte där man över våld i lagens namn,
21 彼らは相結んで正しい人の魂を責め、罪のない者に死を宣告します。
där de tränga den rättfärdiges själ och fördöma oskyldigt blod?
22 しかし主はわが高きやぐらとなり、わが神はわが避け所の岩となられました。
Men HERREN bliver för mig en borg, min Gud bliver min tillflykts klippa.
23 主は彼らの不義を彼らに報い、彼らをその悪のゆえに滅ぼされます。われらの神、主は彼らを滅ぼされます。
Och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem och förgör dem för deras ondskas skull. Ja, HERREN, vår Gud, förgör dem.

< 詩篇 94 >