< 詩篇 94 >
1 あだを報いられる神、主よ、あだを報いられる神よ、光を放ってください。
Jehovah, Andriamanitra Mpamaly ny natao, ô, Andriamanitra, Mpamaly ny natao, ô, mamirapirata.
2 地をさばかれる者よ、立って高ぶる者にその受くべき罰をお与えください。
Misandrata, ry Mpitsara ny tany, ô; Mamalia ny mpiavonavona.
3 主よ、悪しき者はいつまで、悪しき者はいつまで勝ち誇るでしょうか。
Mandra-pahoviana re ny ratsy fanahy, Jehovah ô, Mandra-pahoviana re no mbola hifalifaly ny ratsy fanahy?
4 彼らは高慢な言葉を吐き散らし、すべて不義を行う者はみずから高ぶります。
Mirezadrezatra sy miteny sahisahy izy; Mirehareha ny mpanao ratsy rehetra.
5 主よ、彼らはあなたの民を打ち砕き、あなたの嗣業を苦しめます。
Ny olonao, Jehovah ô, torotoroiny, Ary ny lovanao ampahoriny;
6 彼らはやもめと旅びとのいのちをうばい、みなしごを殺します。
Ny mpitondratena sy ny vahiny vonoiny, Ary ny kamboty dia matiny
7 彼らは言います、「主は見ない、ヤコブの神は悟らない」と。
Fa hoy izy: Tsy mijery Jehovah, Ary tsy mandinika Andriamanitr’ i Jakoba.
8 民のうちの鈍き者よ、悟れ。愚かな者よ、いつ賢くなるだろうか。
Mahalalà ianareo olona ketrina; Ary ianareo adala, rahoviana re no mba ho hendry ianareo?
9 耳を植えた者は聞くことをしないだろうか、目を造った者は見ることをしないだろうか。
Ny Mpanao ny sofina va tsy handre? Ny Mpamorona ny maso va tsy hahita?
10 もろもろの国民を懲らす者は罰することをしないだろうか、人を教える者は知識をもたないだろうか。
Ny Mpampianatra ny jentilisa va tsy hananatra, Dia Izay mampianatra fahalalana ny olona?
Jehovah no mahalala ny hevitry ny olona, Fa zava-poana izany.
12 主よ、あなたによって懲らされる人、あなたのおきてを教えられる人はさいわいです。
Sambatra izay olona anarinao, Jehovah ô, Sady ampianarinao avy amin’ ny lalanao,
13 あなたはその人を災の日からのがれさせ、悪しき者のために穴が掘られるまでその人に平安を与えられます。
Mba homenao fitsaharana amin’ ny andro fahoriana izy, Mandra-pihady lavaka ho an’ ny ratsy fanahy.
14 主はその民を捨てず、その嗣業を見捨てられないからです。
Fa Jehovah tsy mba hanary ny olony, Ary ny lovany tsy hafoiny.
15 さばきは正義に帰り、すべて心の正しい者はそれに従うでしょう。
Fa ny fitsarana hiverina ho amin’ ny fahamarinana, Ary hanaraka izany ny mahitsy fo rehetra
16 だれがわたしのために立ちあがって、悪しき者を責めるだろうか。だれがわたしのために立って、不義を行う者を責めるだろうか。
Iza no hitsangana ho ahy hisakana ny mpanao ratsy? Iza no hiseho ho ahy hisakana ny mpanao meloka?
17 もしも主がわたしを助けられなかったならば、わが魂はとくに音なき所に住んだであろう。
Raha tsy Jehovah no Mpamonjy ahy, Dia efa saiky nalaky nitoetra tao amin’ ny mangingina ny fanahiko.
18 しかし「わたしの足がすべる」と思ったとき、主よ、あなたのいつくしみはわたしをささえられました。
Fony aho nanao hoe: Mangozohozo ny tongotro, Dia ny famindram-ponao, Jehovah ô, no nanohana ahy.
19 わたしのうちに思い煩いの満ちるとき、あなたの慰めはわが魂を喜ばせます。
Raha be ny ahiahy ato anatiko Dia mampifaly ny fanahiko ny fampiononanao.
20 定めをもって危害をたくらむ悪しき支配者はあなたと親しむことができるでしょうか。
Hikambana aminao va ny seza fiandrianan’ ny ratsy, Izay misaina fampahoriana manohitra ny lalàna?
21 彼らは相結んで正しい人の魂を責め、罪のない者に死を宣告します。
Manao andiany hamely ny fanahin’ ny marina ireo Ka manameloka ny rà marina.
22 しかし主はわが高きやぐらとなり、わが神はわが避け所の岩となられました。
Fa tonga fiarovana avo ho ahy Jehovah; Ary vatolampy fialofako Andriamanitro.
23 主は彼らの不義を彼らに報い、彼らをその悪のゆえに滅ぼされます。われらの神、主は彼らを滅ぼされます。
Dia ampanodiaviny azy ireo ny helony ka aringany noho ny faharatsiany izy; Eny, aringan’ i Jehovah Andriamanitsika izy.