< 詩篇 94 >

1 あだを報いられる神、主よ、あだを報いられる神よ、光を放ってください。
Yahweh, you are able to get revenge [on your enemies]. [So] show them that you are going to punish them!
2 地をさばかれる者よ、立って高ぶる者にその受くべき罰をお与えください。
You are the one who judges all [people on] the earth; [so] arise, and give/punish the proud [leaders of our] people like they deserve.
3 主よ、悪しき者はいつまで、悪しき者はいつまで勝ち誇るでしょうか。
Yahweh, how long will those wicked [people] be glad/happy? It is not right that [RHQ] they continue being glad!
4 彼らは高慢な言葉を吐き散らし、すべて不義を行う者はみずから高ぶります。
They do evil things, and they boast about doing them; how long will they [be allowed to] continue doing that?
5 主よ、彼らはあなたの民を打ち砕き、あなたの嗣業を苦しめます。
Yahweh, [it is as though] those wicked people crush [us], your people; they (oppress/treat cruelly) those who belong to you [DOU].
6 彼らはやもめと旅びとのいのちをうばい、みなしごを殺します。
They murder widows and orphans and people from other countries who [think it is safe to] live in our land.
7 彼らは言います、「主は見ない、ヤコブの神は悟らない」と。
Those wicked people say, “Yahweh does not see anything; [so] the God whom those Israelis [worship] does not see [the evil things that we do].”
8 民のうちの鈍き者よ、悟れ。愚かな者よ、いつ賢くなるだろうか。
You evil people [who rule Israel], you are foolish and stupid; when will you become wise [RHQ]?
9 耳を植えた者は聞くことをしないだろうか、目を造った者は見ることをしないだろうか。
God made our ears; so [do you think that] he cannot hear [what you say] [RHQ]? He created our eyes; so do you think that he cannot see [the evil things that you do] [RHQ]?
10 もろもろの国民を懲らす者は罰することをしないだろうか、人を教える者は知識をもたないだろうか。
He also scolds [the leaders of other] nations; so do you think that he will not punish [you] [RHQ]? He is the one who knows everything; [so why do you think that he does not know what you do] [RHQ]?
11 主は人の思いの、むなしいことを知られる。
Yahweh knows [everything] that people are thinking; he knows that what they think ([is useless/vanishes as quickly as]) smoke [MET].
12 主よ、あなたによって懲らされる人、あなたのおきてを教えられる人はさいわいです。
Yahweh, you are pleased with people who [want you to] discipline/correct them, those who [want you to] teach them your laws.
13 あなたはその人を災の日からのがれさせ、悪しき者のために穴が掘られるまでその人に平安を与えられます。
When those people have had troubles, you cause those troubles to cease, and some day [it will be as though] you will dig pits for wicked people, and they will fall into those pits [and die].
14 主はその民を捨てず、その嗣業を見捨てられないからです。
Yahweh will not abandon his people; he will not desert like that those who belong to him [DOU].
15 さばきは正義に帰り、すべて心の正しい者はそれに従うでしょう。
[Some day] judges will decide matters fairly for people, and all honest/righteous people will be pleased about that.
16 だれがわたしのために立ちあがって、悪しき者を責めるだろうか。だれがわたしのために立って、不義を行う者を責めるだろうか。
But when wicked [people] ([oppressed me/treated me cruelly]), (who defended me?/no one defended me.) [RHQ] No one stood up to testify for me against those evil people [RHQ].
17 もしも主がわたしを助けられなかったならば、わが魂はとくに音なき所に住んだであろう。
If Yahweh had not helped me [at that time], [I would have been executed], [and] my soul/spirit would have gone to the place where [dead people] say nothing.
18 しかし「わたしの足がすべる」と思ったとき、主よ、あなたのいつくしみはわたしをささえられました。
I said/thought [to myself], “I am about to die,” but Yahweh, you held me up by faithfully loving me.
19 わたしのうちに思い煩いの満ちるとき、あなたの慰めはわが魂を喜ばせます。
Whenever I am very worried, you comfort/encourage me and cause me to be happy.
20 定めをもって危害をたくらむ悪しき支配者はあなたと親しむことができるでしょうか。
You have nothing to do with wicked judges, who establish laws that allow people to do what is not legal.
21 彼らは相結んで正しい人の魂を責め、罪のない者に死を宣告します。
They plan to get rid of righteous [people], and they declare that (innocent people/people who have not done what is wrong) must be executed.
22 しかし主はわが高きやぐらとなり、わが神はわが避け所の岩となられました。
But Yahweh (has become [like] my fortress/protects me) [MET]; my God is [like a huge] rock under which I am protected/safe [MET].
23 主は彼らの不義を彼らに報い、彼らをその悪のゆえに滅ぼされます。われらの神、主は彼らを滅ぼされます。
He will punish those wicked leaders in return for the wicked things that they have done, and will get rid of them for the sins that they have committed; [yes], Yahweh our God will (wipe them out/destroy them completely).

< 詩篇 94 >