< 詩篇 94 >
1 あだを報いられる神、主よ、あだを報いられる神よ、光を放ってください。
O Yahweh Pakai, phulaji Elohim Pathen, O phula ji Elohim Pathen nathutanna dihtah chu loupitah chu hung kilang doh hen.
2 地をさばかれる者よ、立って高ぶる者にその受くべき罰をお与えください。
Hungthou doh in, vainoi thutan pa. Mi kiletsah hochu achanding dol u chansah in!
3 主よ、悪しき者はいつまで、悪しき者はいつまで勝ち誇るでしょうか。
Miphalou hohi itih chanpi kipah diuham, ichan gei in em Yahweh Pakai?
4 彼らは高慢な言葉を吐き散らし、すべて不義を行う者はみずから高ぶります。
Itih chan kiletsah tah a thu asei diu ham? Hiche migilou hohi itih chanpi kihatsah diu ham?
5 主よ、彼らはあなたの民を打ち砕き、あなたの嗣業を苦しめます。
Yahweh Pakai amahon namite asuchip gamtauve. Nangma mite hohi amahon asugenthei'un ahi.
6 彼らはやもめと旅びとのいのちをうばい、みなしごを殺します。
Amahon meithai hole gamdang mi chule chaga ho athat gam un ahi.
7 彼らは言います、「主は見ない、ヤコブの神は悟らない」と。
Amahon asei un, “Yahweh Pakai in eive pouve chule, Israel Elohim Pathen in anasah poi.”
8 民のうちの鈍き者よ、悟れ。愚かな者よ、いつ賢くなるだろうか。
Kigel pha kit un, mingol ho! Itihleh tahle nahin hethei diuvem?
9 耳を植えた者は聞くことをしないだろうか、目を造った者は見ることをしないだろうか。
Na nakol sempa chu a nangong ham? Namit sempau chu amitcho a ham?
10 もろもろの国民を懲らす者は罰することをしないだろうか、人を教える者は知識をもたないだろうか。
Aman chitin namtinte ana engbol in ahi, nangjong na engbol louding ham? Aman imajouse ahesoh kei in ahi, nangin ipi naboljong ahetsohkei louding ham?
Yahweh Pakai in mitin lunggel ahesoh kei e, imacha phatchomna neilou ahi ahesoh kei e.
12 主よ、あなたによって懲らされる人、あなたのおきてを教えられる人はさいわいです。
Yahweh Pakai, nadanthu a nahil hole nasuhdih ho chu iti kipah u hitam?
13 あなたはその人を災の日からのがれさせ、悪しき者のために穴が掘られるまでその人に平安を与えられます。
Migilou te kimat nading leiko tong akilai kah sen nangman amaho chu boina akon in lung ol na nape e.
14 主はその民を捨てず、その嗣業を見捨てられないからです。
Yahweh Pakai in amite nungsun ponte; Aman ami deitumte donlou in koi ponte.
15 さばきは正義に帰り、すべて心の正しい者はそれに従うでしょう。
Thutan na mun a thudih kimu ding chuleh michonpha ho jousen apanhu diu ahi.
16 だれがわたしのために立ちあがって、悪しき者を責めるだろうか。だれがわたしのために立って、不義を行う者を責めるだろうか。
Gitlou na akon a koiham eidal ding? Miphalou ho masang a ei din peh ding koi ham?
17 もしも主がわたしを助けられなかったならば、わが魂はとくに音なき所に住んだであろう。
Yahweh Pakai in eina kithopi lou hile, keima thina lhankhuh mun a thipchet a ana kicholdo tading kahi.
18 しかし「わたしの足がすべる」と思ったとき、主よ、あなたのいつくしみはわたしをささえられました。
“Keima kalhutai” tin kakap jah in, O Yahweh Pakai nami ngailutna longlou chun eiphong dingin ahi.
19 わたしのうちに思い煩いの満ちるとき、あなたの慰めはわが魂を喜ばせます。
Keima lungdon na a kadim teng, nami lungmon nachun kinep nale kipa na eipe ji e.
20 定めをもって危害をたくらむ悪しき支配者はあなたと親しむことができるでしょうか。
Dandih lou a natong lamkai ho chun Yahweh Pakai kalang a pangding hi ati ngam nadiu vem?
21 彼らは相結んで正しい人の魂を責め、罪のない者に死を宣告します。
Themmo nabei ho dou din amaho akipun khom un mona neilou chungah thina chan in athepmo sah uve.
22 しかし主はわが高きやぐらとなり、わが神はわが避け所の岩となられました。
Ahin Yahweh Pakai, ka Pathen Elohim hi kakisel na songpi kakulpi chu ahi.
23 主は彼らの不義を彼らに報い、彼らをその悪のゆえに滅ぼされます。われらの神、主は彼らを滅ぼされます。
Elohim Pathen in migiloute achonset nau chu ale thuh ding ahi. Achonset nau jeh a asuh gam ding ahi. Yahweh Pakai, iPathen uvin asuh gam ding u ahi.