< 詩篇 94 >

1 あだを報いられる神、主よ、あだを報いられる神よ、光を放ってください。
Tawnlohnah Pathen BOEIPA aw, tawnlohnah Pathen nang ha sae lah.
2 地をさばかれる者よ、立って高ぶる者にその受くべき罰をお与えください。
Diklai laitloek nang thoo lamtah thinthah rhoek ke a tiing la thuung lah.
3 主よ、悪しき者はいつまで、悪しき者はいつまで勝ち誇るでしょうか。
Me hil nim a halang uh ve? BOEIPA aw halang rhoek loh me hil nim a sundaep uh ve?
4 彼らは高慢な言葉を吐き散らし、すべて不義を行う者はみずから高ぶります。
Boethae aka saii boeih loh a cal uh vaengah mangkhak la hoem ol a thaa uh.
5 主よ、彼らはあなたの民を打ち砕き、あなたの嗣業を苦しめます。
BOEIPA namah kah pilnam te a phop uh tih na rho khaw a phaep uh.
6 彼らはやもめと旅びとのいのちをうばい、みなしごを殺します。
Nuhmai neh yinlai te a ngawn uh tih cadah rhoek te a sah uh.
7 彼らは言います、「主は見ない、ヤコブの神は悟らない」と。
Tedae, “BOEIPA loh hmuh pawt tih Jakob Pathen loh a yakming moenih,” a ti uh.
8 民のうちの鈍き者よ、悟れ。愚かな者よ、いつ賢くなるだろうか。
Pilnam khuikah ngukngak rhoek loh yakming uh laeh. Aka ang rhoek loh n'cangbam venim?
9 耳を植えた者は聞くことをしないだろうか、目を造った者は見ることをしないだろうか。
Hna aka buen loh ya pawt vetih mik aka hlinsai loh paelki mapawt nim?
10 もろもろの国民を懲らす者は罰することをしないだろうか、人を教える者は知識をもたないだろうか。
Namtom rhoek aka toel tih mingnah neh hlang aka cang puei loh tluung het mahpawt nim?
11 主は人の思いの、むなしいことを知られる。
Hlang kah a kopoek he a honghi ni tila BOEIPA loh a ming.
12 主よ、あなたによって懲らされる人、あなたのおきてを教えられる人はさいわいです。
BOEIPA loh na toel tih na olkhueng neh na tuk na kil hlang tah a yoethen tih,
13 あなたはその人を災の日からのがれさせ、悪しき者のために穴が掘られるまでその人に平安を与えられます。
halang ham vaam a vueh pah vaengah pataeng yoethae tue khui lamkah anih te na mong sak.
14 主はその民を捨てず、その嗣業を見捨てられないからです。
BOEIPA loh a pilnam te phap sut pawt tih a rho khaw hnoo mahpawh.
15 さばきは正義に帰り、すべて心の正しい者はそれに従うでしょう。
Duengnah dongah laitloeknah a khoep vetih lungbuei aka thuem boeih tah a hnukah bang uh ni.
16 だれがわたしのために立ちあがって、悪しき者を責めるだろうか。だれがわたしのために立って、不義を行う者を責めるだろうか。
Thaehuet rhoek te kai taengah u long lae a tlai thil eh? Boethae aka saii te kai taengah ulonglae a pai thil eh?
17 もしも主がわたしを助けられなかったならば、わが魂はとくに音なき所に住んだであろう。
BOEIPA kah bomnah kai taengah om pawt koinih ka hinglu he mikpalap ah tuihoeng la om sut ni.
18 しかし「わたしの足がすべる」と思ったとき、主よ、あなたのいつくしみはわたしをささえられました。
“Ka kho paloe coeng he,” ka ti vaengah BOEIPA nang kah sitlohnah loh kai n'duel.
19 わたしのうちに思い煩いの満ちるとき、あなたの慰めはわが魂を喜ばせます。
Ka ko khuiah ka mangvawtnah loh ka kum vaengah namah kah hloephloeinah loh ka hinglu a naepnoi sak.
20 定めをもって危害をたくらむ悪しき支配者はあなたと親しむことができるでしょうか。
thakthaenah te oltlueh neh aka yen talnah ngolkhoel te nang neh na patai uh rhoi thai aya?
21 彼らは相結んで正しい人の魂を責め、罪のない者に死を宣告します。
Aka dueng kah hinglu te a hlap uh tih ommongsitoe thii te a taeng uh.
22 しかし主はわが高きやぐらとなり、わが神はわが避け所の岩となられました。
Tedae BOEIPA tah kai ham imsang la, ka Pathen tah ka hlipyingnah lungpang la om.
23 主は彼らの不義を彼らに報い、彼らをその悪のゆえに滅ぼされます。われらの神、主は彼らを滅ぼされます。
Te dongah amih kah boethae te amamih taengah mael vetih amamih kah boethae dongah amamih te a biit ni. Mamih kah BOEIPA Pathen loh amih te a biit ni.

< 詩篇 94 >