< 詩篇 92 >
1 安息日の歌、さんび いと高き者よ、主に感謝し、み名をほめたたえるのは、よいことです。
Dwom a wɔto no Homeda. Eye sɛ wɔkamfo wo Awurade na wɔto dwom de hyɛ wo anuonyam, Ɔsorosoroni,
2 あしたに、あなたのいつくしみをあらわし、夜な夜な、あなたのまことをあらわすために、
na wɔpae mu ka wʼadɔe anɔpa ne wo nokware anadwo,
3 十弦の楽器と立琴を用い、琴のたえなる調べを用いるのは、よいことです。
wɔ hama du sanku so ne sankuten nnwom mu.
4 主よ、あなたはみわざをもってわたしを楽しませられました。わたしはあなたのみ手のわざを喜び歌います。
Awurade, wo nneyɛe ma mʼani gye; mede anigye to nnwom, wo nsa ano nnwuma nti.
5 主よ、あなたのみわざはいかに大いなることでしょう。あなたのもろもろの思いは、いとも深く、
Awurade, wo nnwuma yɛ akɛse, na wo nyansa mu dɔ!
6 鈍い者は知ることができず、愚かな者はこれを悟ることができません。
Agyimifo nnim na nkwaseafo nte ase,
7 たとい、悪しき者は草のようにもえいで、不義を行う者はことごとく栄えても、彼らはとこしえに滅びに定められているのです。
amumɔyɛfo benyin sɛ sare na abɔnefo bɛyɛ frɔmfrɔm de, nanso wɔbɛsɛe wɔn pasaa.
8 しかし、主よ、あなたはとこしえに高き所にいらせられます。
Na wo Awurade, wɔayɛ wo ɔkɛse afebɔɔ.
9 主よ、あなたの敵、あなたの敵は滅び、不義を行う者はことごとく散らされるでしょう。
Awurade, ampa ara, wʼatamfo bɛyera; na wɔbɛhwete abɔnefo nyinaa.
10 しかし、あなたはわたしの角を野牛の角のように高くあげ、新しい油をわたしに注がれました。
Woama me ahoɔden te sɛ ɛko; woahwie ngohuam papa agu me so.
11 わたしの目はわが敵の没落を見、わたしの耳はわたしを攻める悪者どもの破滅を聞きました。
Mahu mʼatamfo nkogu a wɔadi, mate sɛnea mʼatamfo atirimɔdenfo aguan afi akono.
12 正しい者はなつめやしの木のように栄え、レバノンの香柏のように育ちます。
Atreneefo bɛyɛ frɔmfrɔm te sɛ abedua, wobenyin sɛ Lebanon sida;
13 彼らは主の家に植えられ、われらの神の大庭に栄えます。
nea wɔadua wɔ Awurade fi, wobenyin frɔmfrɔm wɔ yɛn Nyankopɔn adiwo hɔ.
14 彼らは年老いてなお実を結び、いつも生気に満ち、青々として、
Wɔbɛkɔ so asow aba, onyinkyɛ mu mpo, wɔbɛyɛ frɔmfrɔm sɛ ahabammono,
15 主の正しいことを示すでしょう。主はわが岩です。主には少しの不義もありません。
de akyerɛ sɛ, “Awurade yɛ ɔtreneeni; ɔyɛ me botan, na atirimɔdensɛm biara nni ne mu.”