< 詩篇 92 >
1 安息日の歌、さんび いと高き者よ、主に感謝し、み名をほめたたえるのは、よいことです。
IET me kajampwal: Danke leowa, o kauleki pjalm akan on mar omui, ir me kotin lapaplap.
2 あしたに、あなたのいつくしみをあらわし、夜な夜な、あなたのまことをあらわすために、
Ni manjan omui kalanan o ni pon omui melel en lolok jili.
3 十弦の楽器と立琴を用い、琴のたえなる調べを用いるのは、よいことです。
Jan kajan jal eijok o arp o laute.
4 主よ、あなたはみわざをもってわたしを楽しませられました。わたしはあなたのみ手のわざを喜び歌います。
Pwe kom kotin kaperen kin ia, Main leowa ki ar wiawia; i pan nijinijki dodok en lim ar akan.
5 主よ、あなたのみわざはいかに大いなることでしょう。あなたのもろもろの思いは、いとも深く、
Meid laud ar wiawia kan, Main leowa! O meid lol kupur omui!
6 鈍い者は知ることができず、愚かな者はこれを悟ることができません。
Aramaj pweipwei men jota kak dedeki mepukat, o me rotorot amen jota kin injenoki.
7 たとい、悪しき者は草のようにもえいで、不義を行う者はことごとく栄えても、彼らはとこしえに滅びに定められているのです。
Me doo jan Kot akan kin wojada dueta ra, o me katiwo kan karoj kin majal pajan, lao re pan lokidokila kokolata.
8 しかし、主よ、あなたはとこしえに高き所にいらせられます。
A komui ta Main leowa, me lapalapia, o komui pan duedueta.
9 主よ、あなたの敵、あなたの敵は滅び、不義を行う者はことごとく散らされるでしょう。
Pwe kom kotin mani duen ar imwintiti kan, Main leowa, kom kotin mani, ar imwintiti kan pan joredi, o me morjued akan en kamueit pajan.
10 しかし、あなたはわたしの角を野牛の角のように高くあげ、新しい油をわたしに注がれました。
A ai oje pan pwaida dueta oj en man oje tapot, o i pan keikidier le kap.
11 わたしの目はわが敵の没落を見、わたしの耳はわたしを攻める悪者どもの破滅を聞きました。
O por en maj ai pan perenki ai imwintiti kan, o jalon ai pan polauleki me morjued akan, me kin palian ia.
12 正しい者はなつめやしの木のように栄え、レバノンの香柏のように育ちます。
Me pun o pan pwaida mau dueta ni pot, a pan kakairida dueta jeder en Lipanon.
13 彼らは主の家に植えられ、われらの神の大庭に栄えます。
Me patidier nan tanpaj en leowa, pan pwaida mon pera jaraui en atail Kot.
14 彼らは年老いてなお実を結び、いつも生気に満ち、青々として、
Menda ma re pan mala, pwe re pan pil majal pajan, o wa, o kelail.
15 主の正しいことを示すでしょう。主はわが岩です。主には少しの不義もありません。
Pwe re pan kajaleda, me Kot me pun, i ai paip o jota japun mi re a.